ويكيبيديا

    "خذل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • enttäuschen
        
    • enttäuscht hat
        
    • im Stich
        
    Es soll nicht noch jemand, der mir nahesteht, die CIA enttäuschen. Open Subtitles آخر شئ أحتاجه هو شخص آخر قريب منّي بجانب خذل الإستخبارات المركزية لي
    Meine Familie und Freunde zu enttäuschen ist Strafe genug. Open Subtitles خذل عائلتي و أصدقائي عقاب كافٍ
    Deshalb enttäuschen sie uns so sehr -- wir kontextualisieren sie nicht genug, um die Realität abzubilden -- eine differenzierte, komplizierte und verworrene Realität. TED و هذا هو سبب خذل البيانات لنا بشكل سيئ جدًا -- لأننا فشلنا أن نتضمن القدر الصحيح من السياق لنعبر عن واقعنا -- واقع دقيق ومعقد.
    Mein Vater hat mir gesagt, dass er die Stadt enttäuscht hat, aber bis jetzt habe ich nicht gewusst, was er damit gemeint hat. Open Subtitles أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن.
    Mein Vater hat mir gesagt, dass er die Stadt enttäuscht hat. Open Subtitles أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة.
    Und du verhäst dich am besten ruhig, wenn diese Kriminellen rausfinden wer du bist der Verräter-Prinz, der sein Land im Stich ließ, werden sie dir das Fürchten lehren. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتصرف بشكل جيد إذا عرف هؤلاء المجرمين من أنت ؟ فالأمير الخائن الذي خذل أمته
    Er hatte seine Liebste im Stich gelassen, und so gab es nur noch eines zu tun. Open Subtitles وقد خذل حبيبته، وتبقى لديه شييء واحد كى يفعله.
    - Wollen Sie all diese Leute enttäuschen? Open Subtitles أتريدين خذل كل هؤلاء الناس؟
    Sie dürfen das Abzeichen nicht enttäuschen. Open Subtitles لا يمكنكم خذل الشارة
    George der Stotterer... der sein Volk in der Stunde der Not so schwer enttäuscht hat. Open Subtitles الذي خذل شعبه في لحظة احتياجهم!
    Und auch, dass mein Vater diese Stadt enttäuscht hat. Open Subtitles وآسف لأن أبي خذل هذه البلدة.
    Ich kann doch meine Familie nicht im Stich lassen. Open Subtitles لا اريد خذل العائلة الان اليس كذلك؟
    Wenn man das Potenzial dieser großartigen Nation sieht... ..und sieht, wie viele Politiker sie im Stich lassen,... ..treibt das einem die Tränen in die Augen. Open Subtitles و الإمكانات التى أراها فى هذه الأمة العظيمة و كيف خذل الكثيرون من القادة هذا البلد لا سبيل لجلب المزيد من الدموع إلى عيونكم
    Während dieser gesamten, schwierigen Phase hat die Europäische Union die Ukraine im Stich gelassen. Sie hat rundheraus erklärt, dass die Ukraine sich keine Hoffnungen auf eine zukünftige Mitgliedschaft machen sollte, und diese Haltung durch interne Probleme – den auf Grund gelaufenen Verfassungsvertrag – und die wachsende Ablehnung der Öffentlichkeit gegen eine weitere Erweiterung begründet. News-Commentary خلال هذه الفترة العصيبة، خذل الاتحاد الأوروبي أوكرانيا، معلناً بصراحة أن أوكرانيا لا ينبغي لها أن تتمسك بالأمل في العضوية مستقبلاً، معللاً موقفه هذا بالمشاكل الداخلية التي يعاني منها ـ المعاهدة الدستورية المعلقة ـ والمشاعر الشعبية المتنامية الرافضة للمزيد من التوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد