Niemand, absolut niemand darf hier ohne die Erlaubnis des Grafen durch. | Open Subtitles | لا أحد، لا أحد مطلقا، يجيئ بدون رخصة من الكونت |
Kein idealer Standort, aber wir haben wenigstens eine Erlaubnis. | Open Subtitles | ، حسناً، هذا ليس موقع مثالى لرادار . لكن على الأقل عندنا رخصة |
Security 2: Haben Sie eine Genehmigung? JR: Ich habe das Recht ... | TED | بالترتيب بالدور. حارس2: هل تحمل رخصة صحفي؟ |
- Ich will es ohne Genehmigung. | Open Subtitles | ولاكن لا اريد الحصول على رخصة بناء للمدينةِ أَو أيّ شيء |
leistet seinem Mandanten einen schlechten Dienst und sollte seine Zulassung entzogen bekommen. | Open Subtitles | يقوم بدفن عميله و يجب أن تسحب منه رخصة مزاولة المهنة |
Und jetzt hätte ich gern Einblick in Ihre Schanklizenz, bitte. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه الآن أن أرى رخصة للكحول إذا لم تمانع يا سيدي |
Und ich bin mir ziemlich sicher, dass irgendjemand sich ein paar Ziffern von deinem Nummernschild gemerkt hat. | Open Subtitles | أراهنك من فكة إلى دولارات بأن أحدهم شاهد أرقام لوحة رخصة سيارتك. |
Genau wie bei meiner Chiropraktiker Konzession. | Open Subtitles | إنها مثل حصولي علي رخصة تقويم العمود الفقري مجدداً |
Führerscheine und Versicherungsnummern. Alles wird ungültig. | Open Subtitles | وتفرغ رخصة القيادة وأرقام التأمين الاجتماعي |
Zudem wurde ihm durch gnädige Erlaubnis Seiner Majestät gestattet, den Namen seiner liebreizenden Gattin dem eigenen hinzuzufügen. | Open Subtitles | وبعد حصوله على رخصة من جلالته لكي يضيف إسم سيدته المحبوبة إليه |
Sir, ein Mondoshawan-Raumschiff bittet um die Erlaubnis, in unser Territorium einfliegen zu dürfen. | Open Subtitles | سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب رخصة الدخول لأرضنا |
Ein Mondoshiwan-Raumschiff bittet um die Erlaubnis, in unser Territorium einfliegen zu dürfen. | Open Subtitles | سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب رخصة الدخول لأرضنا |
Sie sind ohne Grund oder Erlaubnis hier. | Open Subtitles | أهملت رؤسائك و تعال هنا بدون سبب أو رخصة. |
Ich habe die Erlaubnis, alles zu töten, was mein Vieh gefährdet. | Open Subtitles | ميوجيل: أعطى رجل بي إل إم رخصة لقتل أي شئ خطر إلى ماشيتي. |
Hast du für den Ballermann eine Genehmigung? Starsky, bitte! | Open Subtitles | أنت يا رجل، هل لديك رخصة لذلك السلاح الذي تحمله |
Auf der Genehmigung ihres Bruders hieß es, dass er bis zum 24. auf Blackwater Ridge sein würde. | Open Subtitles | لقد ملأ أخوها رخصة المناطق الغير آهلة وقال بأنّه لن يعود حتى تاريخ الرابع والعشرين |
Noch dazu hat Dr. Hart keine Genehmigung, an diesem Krankenhaus zu arbeiten. Dann tun Sie was. | Open Subtitles | دكتور هارت ستشارك بالعملية ليس لديها رخصة للعمل هنا بالمشفي |
Man warf mir vor, meinen Berufsstand verraten zu haben, sagte, dass man mich feuern und mir meine ärztliche Zulassung entziehen müsse, dass ich zurück in mein eigenes Land gehen solle. | TED | أخبروني أنني خائنة لشرف مهنتي ، وأنني يجب أن أُفصل، وأن تُسحب مني رخصة مزاولة الطب، ويفترض بي أن أعود لبلادي. |
- Sie fahren ohne Führerschein, Zulassung oder Versicherung. | Open Subtitles | انت تقود بدون رخصة او اوراق تسجيل او تأمين |
Was? Bitte sage mir, dass wir eine Schanklizenz haben. | Open Subtitles | ستقوم الولاية بالغاء رخصتنا للخمور ماذا؟ أرجوكِ أخبريني بأننا نمتلك رخصة للخمور |
Silberner Bentley, kalifornisches Nummernschild. | Open Subtitles | مولهولاند ، ١٦٥٠٠ بنتلي فضي رخصة كاليفورنيا |
Ein Taxi, eine Konzession, ein Taxischein ... | Open Subtitles | سيارة أجرة واحدة، صحن واحد، رخصة واحدة،... |
Ich habe Ihnen doch erklärt, Führerscheine werden in Genovien nicht ungültig. | Open Subtitles | كنت أحاول إخبارك أيها الشرطي أن رخصة القيادة لا ينتهي مفعولها |
und Creative Commons ist sehr populär. Über 43 Millionen Dinge da draußen sind unter Creative Commons lizensiert. | TED | وتقاسم الإبداع تنطلق، حسناً. ما يزيد على 43 مليون شئ هناك، قاموا بالترخيص مع رخصة تقاسم الإبداع. |
Ich habe Probleme erwartet, seit Tante Sarah ihren Führerschein hat. - Wo war der Unfall? | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيكون هناك مشاكل لو أن عمتك سارة حصلت على رخصة القيادة |
Ich war so frei, deine Lizenz zum Töten wieder in Kraft zu setzen. | Open Subtitles | اتمنى انه ليس لديك مانع لقد قمت بأعادة رخصة القتل بكل حرية |