ويكيبيديا

    "رسالة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einen Brief
        
    • Botschaft
        
    • eine SMS
        
    • Schreiben
        
    • eine Nachricht hinterlassen
        
    • ne Nachricht
        
    • etwas ausrichten
        
    • Schreibens
        
    • ein Brief
        
    • Botschaften
        
    • E-Mail
        
    • schriftlich
        
    • an
        
    • Briefe
        
    • Nachrichten
        
    Man schickte einen Brief von der obersten Behörde an die nächste Instanz, die Regionalämter, TED كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات.
    Sie haben einen Brief von meinem Ex-Mann, in dem er mich beschuldigt. Open Subtitles حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة
    So wurde auf diese Weise eine Botschaft vermittelt, dass nur Mädchen kochen sollten; Jungen aber nicht. TED وبالتالي كان نوع من ارسال رسالة أن الفتيات فقط من المفترض أن يطهو لا الفتيان.
    Er läßt mich eine Botschaft überbringen, um eure Neugier zu stillen. Open Subtitles . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك
    Jetzt ist es: "Ich möchte ein Gefühl haben, ich muss eine SMS schicken." TED الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية.
    Ich trug ihnen auf, jede Woche einen persönlichen Brief zu Schreiben. an irgendjemanden. TED و لقد طلبت منهم كواجب اسبوعي ان يكتبوا رسالة شخصية لاي احد.
    Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. Open Subtitles إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام.
    Ich hab 'ne Nachricht für einen Mann in Marwar Junction... der am 24. im Postzug sitzt. Open Subtitles ممكن تجعلهم ثمانية أيام ؟ عندى رسالة لرجل
    Es muss merkwürdig sein, einen Brief von einem Toten zu erhalten. Open Subtitles لا بُد بأنهُ غريب، أن تستلم رسالة من رجلٍ ميت
    Wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً.
    Was ich dann machte war einen Brief an jeden dieser Männer zu Schreiben. TED وما حدث هو انني كتبت رسالة لكل واحد من هؤلاء الرجال
    Einige Wochen später, erhielt die Feuerwache einen Brief der Hausbesitzerin, in dem sie sich für den tapferen Einsatz bei der Rettung ihres Hauses bedankte. TED بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها
    Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. TED وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان
    Wenn man in einer Sprache fließend wird, bedeutet das, dass man einen Eintrag in sein Tagebuch Schreiben, jemandem einen Witz erzählen oder einem Freund einen Brief Schreiben kann. TED عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق.
    Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    Hey, wußtest du, dass er ebenfalls nach einer Botschaft gesucht hat? Open Subtitles انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟
    - Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. Open Subtitles أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب.
    Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. Open Subtitles انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة.
    Sag mal, schreibst Du eine SMS während ich mit Dir rede? Open Subtitles ضائع و وحيد أترسل رسالة نصية بينما أتحدث اليك ؟
    Ich war die meiste Zeit im Arrest, und da durfte ich nicht so oft Schreiben. Open Subtitles لقد أحصيت مرة تسعة عشر رسالة بأسبوع واحد لقد تسائلت متى تجد الوقت للكتابة
    Er hat eine Telefonnummer, und du kannst ihn anrufen und ihm eine Nachricht hinterlassen. TED فعنده رقم هاتف، يمكنك الاتصال به وترك رسالة له إن احببت،
    Turandot Suite. Wenn nicht, hinterlassen Sie 'ne Nachricht. Open Subtitles جناح توراندو، إذا لم أكن متواجدا فاترك رسالة.
    lässt Ihnen etwas ausrichten. Etwas sehr Eigenartiges: Open Subtitles قد طلب مني ايصال رسالةٍ اليكِ أو بالأحرى فانها رسالة غريبة
    Ich habe hier de Kopie eines Schreibens, das Hawes an die Spielaufsicht geschickt hat. Open Subtitles لدي هنا نسخة من رسالة كان هوز قد ارسلها للجنة القمار
    Konto Informationen, wichtige Adressen, ein Brief für den anderen, all das Zeug. Open Subtitles معلومات الحساب، العناوين المهمة رسالة إلى الشخص الآخر كل تلك الأمور
    Bei jedem meiner Werke schreibe ich die Botschaften mit meinem Kalligraffiti-Stil, einem Mix aus Kalligrafie und Graffiti, TED في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران.
    Jemand schickte vor ein paar Stunden, als Lieutenant Evans, eine weitere E-Mail. Open Subtitles أحد ينتحل شخصية الملازم إيفانز قد أرسل رسالة إلكترونية قبل ساعتين
    Ich war die ganze Nacht schriftlich diese bösen Brief an Emily. Open Subtitles كنت مستيقظا طوال الليل اكتب رسالة شريرة لإيميلي
    Das war Winke-Fernsehen für fünfeinhalb Tage und die Menschen waren so glücklich, dass sie eine herzliche Nachricht an ihre Lieben schicken konnten. TED كان هذا تلفاز تلويح على مدار خمسة أيام ونصف، ويشعر الناس بسعادة بالغة عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة إلى أحبابهم.
    Private Briefe. Auch den Abschiedsbrief, den sie vor 25 Jahren schrieb. Open Subtitles اوراق شخصية من ضمنها رسالة الانتحار المكتوبة منذ 25 سنة
    Und in sechseinhalb Jahren, haben wir etwa 150 Millionen Nachrichten bearbeitet. TED وفي ست سنين ونصف، قمنا باستقبال 150 مليون رسالة تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد