Man schickte einen Brief von der obersten Behörde an die nächste Instanz, die Regionalämter, | TED | كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر ويرسلونها إلى المستوى التالي، وهي مكاتب المقاطعات. |
Sie haben einen Brief von meinem Ex-Mann, in dem er mich beschuldigt. | Open Subtitles | حسنا لقد تلقوا رسالة من زوجي السابق يقول انني نفذت الجريمة |
So wurde auf diese Weise eine Botschaft vermittelt, dass nur Mädchen kochen sollten; Jungen aber nicht. | TED | وبالتالي كان نوع من ارسال رسالة أن الفتيات فقط من المفترض أن يطهو لا الفتيان. |
Er läßt mich eine Botschaft überbringen, um eure Neugier zu stillen. | Open Subtitles | . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك |
Jetzt ist es: "Ich möchte ein Gefühl haben, ich muss eine SMS schicken." | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Ich trug ihnen auf, jede Woche einen persönlichen Brief zu Schreiben. an irgendjemanden. | TED | و لقد طلبت منهم كواجب اسبوعي ان يكتبوا رسالة شخصية لاي احد. |
Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام. |
Ich hab 'ne Nachricht für einen Mann in Marwar Junction... der am 24. im Postzug sitzt. | Open Subtitles | ممكن تجعلهم ثمانية أيام ؟ عندى رسالة لرجل |
Es muss merkwürdig sein, einen Brief von einem Toten zu erhalten. | Open Subtitles | لا بُد بأنهُ غريب، أن تستلم رسالة من رجلٍ ميت |
Wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. | Open Subtitles | بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً. |
Was ich dann machte war einen Brief an jeden dieser Männer zu Schreiben. | TED | وما حدث هو انني كتبت رسالة لكل واحد من هؤلاء الرجال |
Einige Wochen später, erhielt die Feuerwache einen Brief der Hausbesitzerin, in dem sie sich für den tapferen Einsatz bei der Rettung ihres Hauses bedankte. | TED | بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها |
Und ich kam heim, ich erinnere mich, jemand vom Team brachte mir einen Brief von den Taliban. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
Wenn man in einer Sprache fließend wird, bedeutet das, dass man einen Eintrag in sein Tagebuch Schreiben, jemandem einen Witz erzählen oder einem Freund einen Brief Schreiben kann. | TED | عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق. |
Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
Hey, wußtest du, dass er ebenfalls nach einer Botschaft gesucht hat? | Open Subtitles | انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟ |
- Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. | Open Subtitles | أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب. |
Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Sag mal, schreibst Du eine SMS während ich mit Dir rede? | Open Subtitles | ضائع و وحيد أترسل رسالة نصية بينما أتحدث اليك ؟ |
Ich war die meiste Zeit im Arrest, und da durfte ich nicht so oft Schreiben. | Open Subtitles | لقد أحصيت مرة تسعة عشر رسالة بأسبوع واحد لقد تسائلت متى تجد الوقت للكتابة |
Er hat eine Telefonnummer, und du kannst ihn anrufen und ihm eine Nachricht hinterlassen. | TED | فعنده رقم هاتف، يمكنك الاتصال به وترك رسالة له إن احببت، |
Turandot Suite. Wenn nicht, hinterlassen Sie 'ne Nachricht. | Open Subtitles | جناح توراندو، إذا لم أكن متواجدا فاترك رسالة. |
lässt Ihnen etwas ausrichten. Etwas sehr Eigenartiges: | Open Subtitles | قد طلب مني ايصال رسالةٍ اليكِ أو بالأحرى فانها رسالة غريبة |
Ich habe hier de Kopie eines Schreibens, das Hawes an die Spielaufsicht geschickt hat. | Open Subtitles | لدي هنا نسخة من رسالة كان هوز قد ارسلها للجنة القمار |
Konto Informationen, wichtige Adressen, ein Brief für den anderen, all das Zeug. | Open Subtitles | معلومات الحساب، العناوين المهمة رسالة إلى الشخص الآخر كل تلك الأمور |
Bei jedem meiner Werke schreibe ich die Botschaften mit meinem Kalligraffiti-Stil, einem Mix aus Kalligrafie und Graffiti, | TED | في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران. |
Jemand schickte vor ein paar Stunden, als Lieutenant Evans, eine weitere E-Mail. | Open Subtitles | أحد ينتحل شخصية الملازم إيفانز قد أرسل رسالة إلكترونية قبل ساعتين |
Ich war die ganze Nacht schriftlich diese bösen Brief an Emily. | Open Subtitles | كنت مستيقظا طوال الليل اكتب رسالة شريرة لإيميلي |
Das war Winke-Fernsehen für fünfeinhalb Tage und die Menschen waren so glücklich, dass sie eine herzliche Nachricht an ihre Lieben schicken konnten. | TED | كان هذا تلفاز تلويح على مدار خمسة أيام ونصف، ويشعر الناس بسعادة بالغة عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة إلى أحبابهم. |
Private Briefe. Auch den Abschiedsbrief, den sie vor 25 Jahren schrieb. | Open Subtitles | اوراق شخصية من ضمنها رسالة الانتحار المكتوبة منذ 25 سنة |
Und in sechseinhalb Jahren, haben wir etwa 150 Millionen Nachrichten bearbeitet. | TED | وفي ست سنين ونصف، قمنا باستقبال 150 مليون رسالة تقريباً. |