Dabei ist es wirklich nicht wichtig, welcher Weise es zuerst gesagt hat, weil es immer noch ein weiser Rat ist, selbst heute. | TED | لكن الحقيقة أنه لن يؤثر من هو الحكيم الذي قالها أولا لأنها ما زالت نصيحة حكيمة حتى في يومنا هذا. |
Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |
Vorher und Nachher. Moment - es ist in diesem Zustand, wir haben noch viel zu tun. | TED | قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به. |
Das Auto macht Probleme Es ist immer noch in der Werkstatt. | Open Subtitles | كـان لديّ بعض المشـاكل بالسيّـارة، ومـا زالت عند ورشة الميكـانيكي |
Obschon einige Fortschritte erzielt wurden, fehlt den Parteien nach wie vor der notwendige politische Wille, sich auf eine umfassende politische Regelung zuzubewegen. | UN | ورغم إحراز قدر من التقدم، ما زالت الأطراف تفتقر إلى الإرادة السياسية اللازمة للمضي قدما نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة. |
"Larissa Antipowa ist noch hier. Ich bewundere sie mehr und mehr. | Open Subtitles | لاريسا انتيبوف ما زالت هنا و مازلت أحترمها أكثر فأكثر |
Aber, wie Sie gerade hörten, hätten die Akten immer noch existiert. | Open Subtitles | لكنك سمعت للتوّ يا رئيس المفتشين لا زالت السجلات موجودة |
Der Zar ist tot, die Sage geht Dass seine Tochter heut noch lebt | Open Subtitles | بالرغم من أن القيصر لم ينجو ما زالت أبنته علي قيد الحياة |
Dieser Trick klappt immer noch ! Bei deinem Bruder hat's funktioniert. | Open Subtitles | و لا زالت المصيدة تعمل انظري كيف وقع بها أخوكِ |
Als er hört, dass sie noch lebt, entführt er sie noch mal. | Open Subtitles | تعلّم الذي هي ما زالت حيّة يرجع لإختطافها ثانية لخوف التعرّض. |
Aber wenn ich sie besuchen komme, backt sie immer noch Kirschtorte. | Open Subtitles | ولكن، عندما أذهب لزيارة هي ما زالت تخبزلي فطيرة الكرز |
Aber wenn ich sie besuchen komme, backt sie immer noch Kirschtorte. | Open Subtitles | ولكن، عندما أذهب للزيارة ما زالت تخبز لي فطيرة الكرز |
Der Job, den Sie mir angeboten haben, ist der noch zu haben? | Open Subtitles | تِلك الوظيفة التي عرضتِها علي اخبريني، هل ما زالت شاغرة ؟ |
Die versteckten Kameras sind noch da. Ich kann mehr Material besorgen. | Open Subtitles | الكاميرا الخفية ما زالت في مكانها واستطيع جلب صور لك |
Sind mir fast sympathisch. Deine Tochter, sie lebt noch! Geht ihr nicht schlecht. | Open Subtitles | لم أحبهم على الإطلاق بالرغم أن إبنتك لا زالت على قيد الحياه |
Mom, hast du immer noch Dads alten Overall von der Gasfirma? | Open Subtitles | أمي، هل ما زالت لديك سترة شركة الغاز الخاصة بوالدي؟ |
Die TARDIS ist noch am gleichen Ort, aber die Erde ist weg. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
Die TARDIS ist noch an derselben Stelle, aber die Erde ist verschwunden. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
zutiefst besorgt darüber, dass die allgemeine Lage in der Konfliktzone, die zur Zeit zwar weitgehend ruhig ist, nach wie vor sehr instabil ist, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن الحالة عموما في منطقة الصراع وإن كانت هادئة في معظمها حاليا، فإنها لا زالت متفجرة جدا، |
feststellend, dass die Regierung des Hoheitsgebiets auch weiterhin Maßnahmen ergreift, um die Einnahmen zu erhöhen und die Regierungsausgaben zu senken, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Zu viele Zwiebeln, aber trotzdem eine sehr gute Sauce. | Open Subtitles | كنت أشعر بأنه يستعمل الكثير من البصل لكنها ما زالت صلصة شهية جداً |
Der Beitreibungsprozess geht weiter und wird sich möglicherweise auf mehrere Jahre erstrecken. | UN | وما زالت عملية الاسترداد جارية وقد تمتد على مدى عدة سنوات. |
Wir bleiben am Hudson unten, bis wir eine Brücke oder Fähre finden, damit wir rüberkommen. | Open Subtitles | أن سيارتنا ما زالت تعمل سنبقى طويلا في هدسون حتى نعثر على جسر أو عبّارة ثم سنعبر إلى هدسون |
Du erkennst, dass ein Problem gelöst ist, aber eines bleibt immer noch. | Open Subtitles | أتعي أن إحدى المشاكل تم حلّها لكن ما زالت واحده باقية |