Manche sind noch inhaftiert, aber es ist möglich, dass er das aus dem Gefängnis heraus organisiert. | Open Subtitles | بعضهم ما زالوا مسجونين، ولكن من الممكن أنه قد قام بتدبير هذا من داخل السجن. |
Es sind 21 Jahre, aber die sind noch alle da. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
Ein Besucher in einer Bar fing Feuer, aber sie suchen immer noch die Leiche. | Open Subtitles | ان رجلا في الحانة اندلعت به النار لكنهم ما زالوا يبحثون على الجثة |
Vermutlich sind sie noch in den USA. Mehr weiß ich nicht. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك |
mit dem Ausdruck großer Besorgnis darüber, dass als Folge des weiteren Vorkommens solcher Handlungen Millionen von Menschen als Flüchtlinge und Vertriebene heimatlos geworden sind beziehungsweise heimatlos werden, und nachdrücklich darauf hinweisend, dass konzertierte internationale Maßnahmen zur Erleichterung ihrer Lage dringend erforderlich sind, | UN | وإذ تعرب عن شديد قلقها من أن الملايين من الناس قد اقتلعوا وما زالوا يقتلعون من ديارهم نتيجة لاستمرار هذه الأعمال ليصبحوا لاجئين ومشردين، وإذ تشدد على الحاجة العاجلة إلى اتخاذ إجراءات دولية منسقة للتخفيف من وطأة حالتهم، |
In der Westsahara leben über ein Vierteljahrhundert nach dem Beginn der Streitigkeit etwa 165.000 Flüchtlinge nach wie vor in Lagern und warten noch immer auf eine politische Lösung. | UN | وفي الصحراء الغربية ما زال نحو 165 ألفا يعانون في المخيمات لأكثر من ربع قرن منذ بدء النزاع وما زالوا بانتظار حل سياسي. |
Weißt du, Kramers Frau und Kind leben noch in der Stadt. | Open Subtitles | هل تعلم زوجة كرامر وطفله ما زالوا يعيشون في المدينة |
Sie sind noch auf dem Grundstück. Geh wieder rein! | Open Subtitles | لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل |
Sie sind noch auf dem Grundstück. Geh wieder rein! - ich will sie lebend! | Open Subtitles | لا زالوا بالجوار من فضلك يا مايكل ابق بالداخل |
Steig in dein Auto und fahr. Sie sind noch ein paar Blocks entfernt. | Open Subtitles | اركبي سيارتك واذهبي، ما زالوا على بعد بضعة مبانٍ. |
Viele andere Kinder sind noch dort. | Open Subtitles | العديد مِنْ الأطفال الآخرين ما زالوا هناك |
Die sind noch in der Warteschleife. | Open Subtitles | إنهم ما زالوا في حالة ترقب وإنتظار هذا جيد |
Besser es gibt einen verdammt guten Grund warum diese Brüder immer noch am Leben sind. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء |
Ich will zu der Vorlesung von den Nahrungsmittelgerichtsgeschäften welche immer noch Styropor benutzen. | Open Subtitles | أودّ الذهاب لقاعة محاضرات شركات الغذاء، والذين ما زالوا يستخدمون مواد حافظة |
So weiche Lippen. Ich bin so froh, dass sie noch funktionieren. | Open Subtitles | شفاه ناعمة أنا مسرورة جدا أنهم ما زالوا يعملون |
mit dem Ausdruck großer Besorgnis darüber, dass als Folge des weiteren Vorkommens solcher Handlungen Millionen von Menschen als Flüchtlinge und Vertriebene heimatlos geworden sind beziehungsweise heimatlos werden, und nachdrücklich darauf hinweisend, dass konzertierte internationale Maßnahmen zur Erleichterung ihrer Lage dringend erforderlich sind, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق لأن الملايين من الناس قد اقتلعوا وما زالوا يقتلعون من ديارهم نتيجة لاستمرار هذه الأعمال ليصبحوا لاجئين ومشردين، وإذ تؤكد على الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات دولية متضافرة للتخفيف من حالتهم، |
Warum ich?" Und dann erinnerte ich mich an meine Freunde, die noch immer im Krankenhaus waren, besonders an Maria. | TED | ثم تذكرت أصدقائي الذين ما زالوا في جناح العمود الفقري، خاصة ماريا. |
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter. | UN | فالناس في جميع أنحاء العالم ما زالوا يتعرضون لعمليات الاعدام بإجراءات موجزة والاختفاء والتعذيب. |
sie sind vielleicht noch neurotisch verantwortungslos? | Open Subtitles | ربما يكونون لا زالوا بحاله بدائيه لا تمكنهم من تحمل المسئوليه ؟ |
Dann dachte ich, dass sie dich immernoch in der Zentrale festhalten. | Open Subtitles | حين لم تكن هناك أدركت أنّهم ما زالوا يعتقلونك في المركز |
Sie sprechen nicht, aber sie sind trotzdem alte Lehrer. | Open Subtitles | هم لا يَتكلّمونَ، لَكنَّهم ما زالوا معلمين جيدينَ. |
CA: Es gibt viele Menschen im Westen, die immer noch skeptisch sind oder denken, das könnte nur ein Zwischenzustand sein, vor viel gefährlicherem Chaos. | TED | ك أ: ھناك العديد من الناس في الغرب ما زالوا يشكون أو يفكرون بأن ھذه مرحلة ما قبل فوضى عارمة، |