trotzdem, uns wurde zugesagt, dass mindestens 20% der verfügbaren Zeit für die Forschung veranschlagt sind. | Open Subtitles | لكن ما زالَ نحن طُمأنَّا على الأقل 20 بالمائة مِنْ زمنِ الوصول سَيُكرّسُ إلى البحثِ الصافيِ عشرون بالمائة على الأقل |
Er brach sich bei dieser Szene den Arm und drehte trotzdem weiter. | Open Subtitles | كَسرَ ذراعَه عَمَل ذلك العمل المثيرِ. هو ما زالَ مُنهى المشهدَ، مع ذلك. |
Aber ich wette mit Ihnen, dass er trotzdem noch einen Berg Kekse verputzen kann. | Open Subtitles | وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي |
Selbst wenn es stimmt, was er getan hat er neigt immer noch zu Gewalttätigkeiten. | Open Subtitles | حتى و لو قامَ بما قالَ أنهُ قامَ بِه ما زالَ مَيالاً للعُنف |
Keine Ahnung was sich verändert hat. Leo Glynn ist immer noch Direktor. | Open Subtitles | لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين |
Mädels, ihr seht ja noch gut aus. | Open Subtitles | البنات. ما زالَ يَبْدو جيّد. |
Hier ist der Treffpunkt, warum ist noch nichts von ihr zu sehen? | Open Subtitles | فوكس لا يَهتمُّ كثير لدقةِ المواعيد. ما زالَ لا إشاره هنا. |
Es ist immernoch ein trauriger Tag für eure Familie, aber so ist es besser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه ما زالَ a حزين اليوم لعائلتِكَ، لكن , uh، هو الشيءُ الصحيحُ. |
Er sah nichts, hörte nichts. Ihr Wort hält ihn noch immer fest. | Open Subtitles | هو لا يَرى و لا يَستمعَ هو ما زالَ مملوك بكلمتِها |
Aber ich wette mit Ihnen, dass er trotzdem noch einen Berg Kekse verputzen kann. | Open Subtitles | وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي وطبقة الصوت المميزة؟ |
Gideon hatte das Bild nicht, aber er hatte trotzdem eine richtig gute Vermutung. | Open Subtitles | جديون ما كَانَ عِنْدَهُ هذه الصورةِ، لَكنَّه ما زالَ كَانَ عِنْدَهُ كمية كبيرة من الحدبةِ. |
trotzdem, JT sagte, die Kugeln hätten kleine, identische Kerben. | Open Subtitles | ما زالَ, جي تي قال بان أنا كلا الرصاصتين, لديهما تطابق متشابه على رقبتيهما |
Auf diese Art macht er einen Riesenprofit und kann trotzdem die Waffen liefern. | Open Subtitles | و بهذا يُمْكِنُ أَنْ يُحقّقَ ربح ضخم في أيامِ و ما زالَ يُزوّدُ الروس بأسلحتِهم. - . .مالم |
Obwohl heute alles gut ging, war ich trotzdem total nervös. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ لم يحدث شيء اليوم، هو ما زالَ kinda نقّشَني خارج. |
Ich verdiene für 3 und der Arsch ist trotzdem nicht zufrieden. | Open Subtitles | أَكْسبُ مَع ثلاث أيدي هنا، وهو ما زالَ لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لإرْضاء هذا cocksucker! |
Damit hat er mindestens 4 Stunden Zeit, um sein Ding zu drehen und trotzdem pünktlich beim Frühstück zu sein. | Open Subtitles | تَرْكه على الأقل أربع ساعاتِ لتَعمَلُ الذي إحتاجَ ليَعمَلُ... وما زالَ يَعُودُ لبيضِه بنيديكت. |
Aber Mr. Henry ist schon sechs Jahre alt und immer noch putzmunter. | Open Subtitles | لكن السّيدَ هنري عمره ستّ سَنَواتِ، وهو ما زالَ وديع كأبداً. |
Es ist immer noch 23.1 5 Uhr. | Open Subtitles | أنا فقط أخبرتُك الوقتَ. هو ما زالَ 1 1. 1 5. |
Ist der andere Typ immer noch blind? | Open Subtitles | مهما حَدثَ إلى الرجلِ الآخرِ؟ هَلْ هو ما زالَ أعمى؟ |
Vielleicht hat er das ja noch vor. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو ما زالَ سَ. |
Aber es ist noch immer der einzig wahre Test für Gentlemen. | Open Subtitles | لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين. |
- Bist du immernoch in Unit B? | Open Subtitles | - ما زالَ الآمِر يُبقيكَ في الوحدَة (بي)؟ - نعم |
Ja, ich hab mich zwei Stunden geschrubbt, aber es riecht noch immer. | Open Subtitles | حَككتُ جلدَي لساعتين، لَكنَّه ما زالَ مشموماً. أنه لشئ مضحكُ. |