ويكيبيديا

    "سألني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Er fragte
        
    • fragte mich
        
    • bat mich
        
    • hat mich
        
    • mich gefragt
        
    • hat gefragt
        
    • fragen
        
    • er fragt
        
    • fragte er
        
    • Er wollte wissen
        
    • sagte
        
    • hat mir
        
    • mich bat
        
    • er mich fragt
        
    • fragten
        
    Er fragte, was ich vorhatte, und hörte aufmerksam zu. TED سألني عن أهدافي ونواياي واستمع لي بإنتباه وعناية.
    Derrius [Quarles] fragte mich nach einem Leonard-Peltier-T-Shirt, das ich in den 80ern viel getragen hatte, welches leider immer noch relevant ist. TED سألني ديريس كورلس عن قميص ليونارد بلتيير الذي غالبًا ما ارتديته في الثمانينات، والذي لا يزال ذا صلة حتى الآن للأسف.
    Dann bat mich Jay Chiat, ein Freund und Kunde, seine Firmenzentrale in L.A. zu bauen. TED من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس.
    Ein Freund hat mich gefragt, bevor ich hierher kam,... als man uns hergebracht hatte. Open Subtitles صديق لي سألني قبل أن أتي هنا عندما كنا في طريقنا إلى هنا
    hat gefragt, ob ich was trinken möchte. Open Subtitles سألني ما كنت سأشرب أم لا فاجبت : لا فهناك جاك و جوي هناك ، ثم تركتهم
    Nein, aber Ihr Freund, der gerade hier sein, fragte die selbe fragen. Open Subtitles كلاّ، لكن صديقكِ الذي كان هنا للتو سألني نفس السؤال تماماً.
    Und Er fragte mich, wie ich das Haus für die Wespen gemacht hätte. Weil er noch nie so ein großes gesehen hatte. TED ثم سألني كيف صنعت بيتا لتلك الدبابير. لأنه لم ير قط إحداها بهذا الحجم.
    Er fragte mich, ob ich Lust hätte, die Roten Brigaden zu interviewen. TED سألني إذا كنت أود أن أتقابل مع جماعة الألوية الحمراء .
    Er arbeitet wohl für Morgan Hastings. Er fragte, worüber wir redeten. Open Subtitles اعتقد بأنه يعمل لدى مورجان هاستينغ لانه سألني عما دار بيننا من حديث
    Auf einem Festival fragte mich ein Mann wie ich es wagen könne, eine Trommel zwischen meine Beine zu nehmen. TED ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي
    Kürzlich fragte mich ein Freund: Wenn es eine Pille gäbe, die mich sofort gesund machen würde, würde ich sie nehmen? TED مؤخراً، سألني صديق: إن كان هناك حبة أبتلعها لتشفيني فوراً، هل لكنت أتناولها؟
    Nun, wir haben jetzt eine erstaunliche Entdeckung gemacht und eine Assistentin im Labor, eine Ärztin, fragte mich: "Was machen die Zellen, wenn Sie sie hineintun? TED لذا ، قمنا بعمل اكتشاف مذهل، أحد طلبة الدكتوراة والذي هو فيزيائي سألني ما الذي تقوم بعمله الخلية عندما نقوم بوضعها في الداخل؟
    Sie bat mich, einen passenden Musiklehrer vorzuschlagen. Open Subtitles سألني عن مدرب موسيقي موثوق به مبدع وعبقري
    Der Detective bat mich,... ..eine Leiche zu identifizieren. Open Subtitles المحقق سألني طلب مني.. إحتاجني للتعرف على هوية جثة.
    Jemand hier hat mich gefragt, ob ich meine befleckte Kleidung aufbewahrt habe. Open Subtitles لقد سألني شخص ما هنا إذا كنت أحتفظ بثيابي المخضبة بدمائي.
    So ein Typ von der Marinewache hat mich gefragt, ob ich an Jesus glaube. Open Subtitles حارس في البحرية سألني إن كنت اؤمن بالله؟
    Er hat gefragt, ich habe wohlüberlegt geantwortet. Open Subtitles سألني سؤالاً, وأجبته بجواب كامل مراعياً لشعور الآخرين
    Er stellte mir verschiedene fragen, von denen viele mit »Warum« anfingen. TED و سألني عدة أسئلة، و الكثير منها كان " لماذا"؟
    er fragt mich, ob ich eine Waffe habe. Ich sage: "Natürlich nicht." Open Subtitles وعندها سألني إن كنت أملك مسدساً فقلت له "لا، بالطبع لا"
    Dann fragte er, ob sie bei einem von uns entspannter sei. Open Subtitles ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر..
    Er wollte wissen, über was die Polizei mich befragt hat. Open Subtitles لقد أراد أن يعرف عن أي شيء سألني الشرطيان
    Er sagte, ich solle was Besseres vorschlagen. Ich folge also seinem Befehl. Open Subtitles لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر
    Wie auch immer, er hat mich gefragt, ob ich einen Drink will, und ich habe zugestimmt, und er hat mir einen gebracht. Open Subtitles على كل حال سألني إن كنت أريد شراب وقلت بالطبع فأحضر لي شراباً
    Ich traf diesen lustigen alten Kerl in der Bücherei, der mich bat, ihm das Gedicht vorzulesen. Open Subtitles كان هناك عجوز غريب عند المكتبة. سألني أن أقرأ عليه القصيدة.
    Ich will nicht gehen. Wenn er mich fragt, sage ich einfach Ja. Open Subtitles لا أرغب بالذهاب ، لذا إن سألني فسأجيب نعم
    Als meine Schüler also fragten: "Wie stoppen wir diese sinnlose Gewalt? TED لذا عندما سألني طلابي: " كيف نوقف هذا العنف الغاشم؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد