Ich hatte solche Angst, aber ich glaube, es ging gut, oder? | Open Subtitles | لقد كن خائفة للغاية لكني أعتقد أن الأمر سار على ما يرام، أليس كذلك؟ |
Wie ging's dir in der Aufnahmeprüfung? | Open Subtitles | كيف سار امتحان قبول الجامعات ؟ على أحسن وجه |
Ich habe aber noch eine gute Nachricht, die die Welt retten könnte. | TED | والآن، لدي خبر سار يمكن أن ينقذ العالم ، حسناً |
Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten... und wie das Trachten... ihres Herzens nur böse war. | Open Subtitles | فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم |
Ich wünschte, ich könnte. Wie lief der HIV-Test? alles im Griff? | Open Subtitles | يا إلهي، أتمنى لو أمكنني كيف سار فحص داء المناعة؟ |
Sieh mal... alles verlief nach Plan. | Open Subtitles | انظري سار كلّ شيء كما خططنا كلّ شيء على ما يرام |
Habe ihn auf dem Motor aufgewärmt, funktioniert super. | Open Subtitles | قمت بتسخينها على محرك شاحنة متعفن, سار الأمر على مايرام |
Frag uns erst, wie's gelaufen ist. | Open Subtitles | لا أريد السماع عنه لا, حتى تسألنا كيف سار الأمر |
Ja, und es ging alles glatt, oder? | Open Subtitles | أجل, وكلاكما هنا لذا أفترض أنه سار بشكل جيد, صح؟ |
Von da ging er zu den Ruinen der Via Aurelia, wo er mehrere Stunden saß und zeichnete und malte. | Open Subtitles | من هناك سار على أطلال طريق فيا أوريلينا فيا أوريلينا: طريق روماني قديم من روما لنهر التايبر حيث جلس لعدّة ساعات |
Das ist ein Medizinstudent, ein Trainee oder jemand, der versucht, etwas zusätzliches Geld... in einer Art chirurgischen Hinterzimmer zu machen und es ging schief. | Open Subtitles | أو متدرب أو شخص ما يحاول صنع جلد عن طريق الجراحة وهذا سار بشكل سيء |
gute Nachrichten! Der wahre Nikolaus ist gesichtet worden. | Open Subtitles | خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي اخيرا قد ظهر |
Außer unserem Sieg... gibt es noch eine gute Nachricht. | Open Subtitles | ثمة خبر سار آخر. قامت القوات البحرية الأمريكية |
Es war, als sei er unbehelligt vorangeschritten, geradewegs hinauf zu den steinernen Himmelstoren, | Open Subtitles | على الرغم من أنه سار دون عوائق.. مستقيم حتى الأبواب الحجرية للجنة. |
Wie lief es für Lady "das Beste ist gerade gut genug"? | Open Subtitles | إذا، كيف سار الأمر، سيدتي، هل الجبنة الخاصة لي فقط؟ |
der erste Teil unserer großartigen Aktion verlief planmäßig. | Open Subtitles | الجزء ألاول من خطتنا سار كما هوه مخطط |
Wenn es funktioniert, werdet ihr drei für ein paar Sekunden tot sein, aber da ist noch etwas anderes, über das ihr nachdenken solltet. | Open Subtitles | إذا سار الأمر كما يجب، ثلاثتكم ستموتون لبضعة ثوانٍ ولكن هناك شئ آخر يجب عليكم التفكير به |
Ich wollte nur sicher gehen, ob heute alles gut gelaufen ist. | Open Subtitles | أريد التيقن من أنّ كلّ شيء سار على ما يُرام اليوم. |
Und wenn alles gut geht, will sie mit mir noch ein Album machen. | Open Subtitles | و اذا سار الأمر علي ما يرام ربما سينتجون لي ألبوما ً |
Wenn alles gut läuft, sind Sie spätestens um halb eins wieder draußen. | Open Subtitles | إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل |
Oh, wow. Bereits eine Krönung? Das Date muss sehr gut gelaufen sein. | Open Subtitles | يا للروعة بدأت حفلة التتويج لابد أن الموعد سار على مايرام |
Das ist nicht angenehm, aber besser, als gefressen zu werden. | TED | أنه أمر غير سار ولكنه يحميك من أن تكون عرضة للإفتراس. |
...marschierten die Kampfgruppen und demonstrierten, dass der Frieden in guten Händen ist. | Open Subtitles | (سار المتظاهرون على طول شارع( ستالين وأثبتوا أن السلام في أيدي أمينة |