"سار" - Traduction Arabe en Allemand

    • ging
        
    • gute
        
    • war'
        
    • lief'
        
    • verlief
        
    • funktioniert
        
    • gelaufen ist
        
    • alles
        
    • gut läuft
        
    • 's
        
    • geht
        
    • gut gelaufen
        
    • angenehm
        
    • marschierten
        
    Ich hatte solche Angst, aber ich glaube, es ging gut, oder? Open Subtitles لقد كن خائفة للغاية لكني أعتقد أن الأمر سار على ما يرام، أليس كذلك؟
    Wie ging's dir in der Aufnahmeprüfung? Open Subtitles كيف سار امتحان قبول الجامعات ؟ على أحسن وجه
    Ich habe aber noch eine gute Nachricht, die die Welt retten könnte. TED والآن، لدي خبر سار يمكن أن ينقذ العالم ، حسناً
    Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten... und wie das Trachten... ihres Herzens nur böse war. Open Subtitles فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم
    Ich wünschte, ich könnte. Wie lief der HIV-Test? alles im Griff? Open Subtitles يا إلهي، أتمنى لو أمكنني كيف سار فحص داء المناعة؟
    Sieh mal... alles verlief nach Plan. Open Subtitles انظري سار كلّ شيء كما خططنا كلّ شيء على ما يرام
    Habe ihn auf dem Motor aufgewärmt, funktioniert super. Open Subtitles قمت بتسخينها على محرك شاحنة متعفن, سار الأمر على مايرام
    Frag uns erst, wie's gelaufen ist. Open Subtitles لا أريد السماع عنه لا, حتى تسألنا كيف سار الأمر
    Ja, und es ging alles glatt, oder? Open Subtitles أجل, وكلاكما هنا لذا أفترض أنه سار بشكل جيد, صح؟
    Von da ging er zu den Ruinen der Via Aurelia, wo er mehrere Stunden saß und zeichnete und malte. Open Subtitles من هناك سار على أطلال طريق فيا أوريلينا فيا أوريلينا: طريق روماني قديم من روما لنهر التايبر حيث جلس لعدّة ساعات
    Das ist ein Medizinstudent, ein Trainee oder jemand, der versucht, etwas zusätzliches Geld... in einer Art chirurgischen Hinterzimmer zu machen und es ging schief. Open Subtitles أو متدرب أو شخص ما يحاول صنع جلد عن طريق الجراحة وهذا سار بشكل سيء
    gute Nachrichten! Der wahre Nikolaus ist gesichtet worden. Open Subtitles خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي اخيرا قد ظهر
    Außer unserem Sieg... gibt es noch eine gute Nachricht. Open Subtitles ثمة خبر سار آخر. قامت القوات البحرية الأمريكية
    Es war, als sei er unbehelligt vorangeschritten, geradewegs hinauf zu den steinernen Himmelstoren, Open Subtitles على الرغم من أنه سار دون عوائق.. مستقيم حتى الأبواب الحجرية للجنة.
    Wie lief es für Lady "das Beste ist gerade gut genug"? Open Subtitles إذا، كيف سار الأمر، سيدتي، هل الجبنة الخاصة لي فقط؟
    der erste Teil unserer großartigen Aktion verlief planmäßig. Open Subtitles الجزء ألاول من خطتنا سار كما هوه مخطط
    Wenn es funktioniert, werdet ihr drei für ein paar Sekunden tot sein, aber da ist noch etwas anderes, über das ihr nachdenken solltet. Open Subtitles إذا سار الأمر كما يجب، ثلاثتكم ستموتون لبضعة ثوانٍ ولكن هناك شئ آخر يجب عليكم التفكير به
    Ich wollte nur sicher gehen, ob heute alles gut gelaufen ist. Open Subtitles أريد التيقن من أنّ كلّ شيء سار على ما يُرام اليوم.
    Und wenn alles gut geht, will sie mit mir noch ein Album machen. Open Subtitles و اذا سار الأمر علي ما يرام ربما سينتجون لي ألبوما ً
    Wenn alles gut läuft, sind Sie spätestens um halb eins wieder draußen. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Oh, wow. Bereits eine Krönung? Das Date muss sehr gut gelaufen sein. Open Subtitles يا للروعة بدأت حفلة التتويج لابد أن الموعد سار على مايرام
    Das ist nicht angenehm, aber besser, als gefressen zu werden. TED أنه أمر غير سار ولكنه يحميك من أن تكون عرضة للإفتراس.
    ...marschierten die Kampfgruppen und demonstrierten, dass der Frieden in guten Händen ist. Open Subtitles (سار المتظاهرون على طول شارع( ستالين وأثبتوا أن السلام في أيدي أمينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus