Wenn wir zuhören, wenn die Technologie sagt, dass etwas Kompliziertes benötigt wird und etwas Einfacheres verspricht. | TED | أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة. |
Die Art menschlichen Strebens, die am Anfang dieses Jahrhunderts, Abenteurer zum Mars bringen wird. | TED | وهذه الهمّة البشريّة ستأخذ المُغامرين إلى المريخ في بدايات هذا القرن. |
Wenn ich antworte, nimmst du meine Hand und ich klettere raus. | Open Subtitles | لو أجبت ستأخذ يدي لمساعدتي في الصعود لأعلى |
Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
Man nimmt ganz einfach jeden mit einem Oskar prämierten besten Film, beschleunigt ihn auf eine Minute und reiht diese aneinander. | TED | فكرة بسيطة جداَ:ستأخذ أفضل صورة لكل جائزة أكاديمية، تسرع العملية لدقيقة واحدة لكل واحدة و تجعلها سلسلة مع بعض. |
Nimm die verdammte Tasche und beweg deinen Arsch. Ich hab dich im Auge. | Open Subtitles | ستأخذ هذه الحقيبة اللعينة وترحل عن هنا في الحال ، أنا أراقبك |
Ich meine, würde die alte Adrianna diese Situation so ernst nehmen? | Open Subtitles | أعني, هل كانت أدريانا القديمة ستأخذ هذا القرار بصورة جدية؟ |
Wir müssen erkennen, dass es lange dauern wird, diese Dinge zu tun. | TED | بأننا كنا نصدق بأنها ستأخذ وقتا طويلاً لعمل هذه الأشياء |
Wenn du glaubst, das wird dir angerechnet, bist du verrückt. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً فأنت مجنون |
Sie wird Zeit brauchen, aufzuwachen, vielleicht öffnet sie nicht. | Open Subtitles | ستأخذ بعض الوقت لتستيقظ، وربما لن تفتح الباب. |
Künftig wird an jedes Not leidende Dorf... gemäß seiner Bedürfnisse Getreide verteilt. | Open Subtitles | منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها |
Du nimmst die obere Straße Und ich nehm die untere Straße | Open Subtitles | انت ستأخذ الطريق السريع وانا ساخذ الطرقات العادية |
Weil ich dachte, dass du die Sache ernst nimmst. | Open Subtitles | لأنني ظننتكَ ستأخذ هذا الأمر على محمل الجد |
Wie lange dauert es nach der OP bis ich wieder tanzen kann? | Open Subtitles | كم المدة التي ستأخذ بعد العملية حتى اعود للرقص مرة اخرى؟ |
Aber es dauert 'ne Weile, bis es richtig warm wird. | Open Subtitles | لكنها ستأخذ وقت قبل أن تكون ساخنة للغاية |
Jemand hat zwei Häuser, der Staat nimmt eins und gibt es jemand, der keins hat. | Open Subtitles | ـ أنت لست سيئة ـ تشارلي إذا كنت تمتلك منزلين، ستأخذ الدولة واحداً، وتعطيه لرجل لا يملك منزلاً |
Jemand hat zwei Hühner, der Staat nimmt eins und gibt es jemand, der keins hat. | Open Subtitles | ولو كان لديك دجاجتين، ستأخذ الدولة واحدة، وتعطيها لرجل ليس لديه دجاج |
Nimm es. Ich will nichts mehr davon hören. | Open Subtitles | ستأخذ السيف ولن أسمع كلمة أخرى في هذا الموضوع |
Es war Absicht! Sie wussten, sie würde Ihre Kräfte an sich reißen. | Open Subtitles | لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت |
{0>The consultations with troop-contributing countries will take place in the following formats:<}0{>Die Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern werden in folgender Form stattfinden:<0}{0>A.<}100{> | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
Aber Sie nehmen doch Lara mit, nicht wahr? | Open Subtitles | أنت ستأخذ لارا أتريد ذلك فيكتور ايبو ليتو فيتش ؟ |
Du bekommst den Koch. Mehr kann sich das Schiff nicht leisten. | Open Subtitles | ستأخذ الطاهي، هذا ما يمكننا منحه لك الآن. |
Ich will sofort Ergebnisse, sonst kriegt sie eine Kugel ins Hirn. | Open Subtitles | أريد نتائج فوريةَ أَو ستأخذ رصاصة في الدماغ |
Als ich sagte, Sie kriegen den Westen,... meinte ich nicht alle elf Staaten. | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |