ويكيبيديا

    "سوء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schlimm
        
    • Missverständnis
        
    • schlimmer
        
    • Missbrauch
        
    • Misswirtschaft
        
    • schlechte
        
    • Unglück
        
    • schlechter
        
    • Missmanagement
        
    • Unterernährung
        
    • schlechten
        
    • falsch
        
    • Missverständnisse
        
    • Misshandlung
        
    • Schlimmes
        
    Es ist so schlimm, dass sie das Haus vermieten müssen, um Geld zu bekommen. Open Subtitles لقد اصابهم سوء للغاية ، لقد كان عليهم تأجير منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم
    Also, wie schlimm war es auf einer Skala von eins bis schlecht? Open Subtitles إذن، كيف هو سوء الحالة، على مقياس من واحد إلى سيء؟
    Es war alles nur ein Missverständnis. Es wird nie wieder vorkommen. Open Subtitles هو كله مثل هذا سوء الفهم هو لَن يحدث ثانية
    Mr. Blaylock kam gestern zu mir ins Krankenhaus, und es gab wohl ein schreckliches Missverständnis. Open Subtitles جاءَ السّيدُ بلايلوك لرُؤيتي في المستشفي أمس وأَنا اشعر بانة حدث سوء فهم كبير.
    Wir sollten da nicht hingehen. Es wird alles nur schlimmer machen. Open Subtitles لا يجب علينا أن ذهب لهناك سيزداد الأمر سوء أكثر
    Sie wissen so gut wie ich, dass es mehrere Auslegungen von Missbrauch gibt. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة.
    - Wie schlimm müsste die Situation sein, damit sie es tun würde? Open Subtitles حسـنا، كيف ينبغـي أن يكون سوء الوضع كي تفعل ذلك؟ سيء
    Dass er jetzt Präsident werden will, zeigt, wie schlimm es gekommen ist. Open Subtitles الفكره انه مرشح رئاسي وهذا يظهر لك مدي سوء العلاقات بيننا
    Ich konnte an der Uhrzeit abschätzen, wie schlimm er mich verprügeln würde. Open Subtitles أنا يمكن تخمين مدى سوء سيتم الضرب على يد من ساعة.
    Wir werden nicht wissen, wie schlimm es ist, bis der Arzt kommt. Open Subtitles لا نعرف مدى سوء حالتة حتى يأتى الطبيب إلى هنا
    Wie schlimm die Wahrheit auch ist... nichts ist so schlimm wie Unehrlichkeit. Open Subtitles .. مهما كان سوء الحقيقة فإنها لاتعذبك كما يفعل الكذب
    Seit er gefunden wurde, geht es ihm gut. Das Ganze war ein Missverständnis. Open Subtitles لقد تمَ العثور عليه و هو بخير الأمر برمّته كان سوء تفاهم
    Das war alles ein Missverständnis. Ich glaube, das ist nicht mehr nötig. Open Subtitles كان هنـاك سوء فهم, حسنا يمكنك التحدث مع شخص حول التهم
    Es ist nur ein Missverständnis. Wir klären das sofort auf, okay? Open Subtitles إن الأمر كله سوء فهم كبير، و سأصلحه الآن، حسنا؟
    Der Krieg wurde schlimmer, die Amerikaner wurden Teil des Landes Teil von uns. Open Subtitles ازدادت الحرب سوء والامريكان اصبحوا جزء من منظرنا الطبيعي جزء منا
    Wieso? Ich dachte, wenn sie's selbst rausfindet und ich's nicht erwähnt hätte, hätt's viel schlimmer ausgesehen! Open Subtitles كنت أفكر أنها إذا اِكتشفت بمفردها وأنا لم أذكر ذلك سيذداد الأمر سوء
    Es ist die Art von tiefer Ambivalenz bei einem Leben zwischen Missbrauch und Inzest. Open Subtitles إنه من نوع التناقض العميق الذي وُجد بالناجين من سوء المعاملة وزنى المحارم.
    Diese vermeidbaren Verluste werden als infolge von Misswirtschaft nicht beitreibbare Beträge erfasst. UN وتسجل مبالغ مثل هذه الخسائر التي يمكن منع حدوثها كخسائر غير قابلة للاسترداد بسبب سوء الإدارة.
    Wir wussten nicht, dass Luftverschmutzung mehr als nur schlechte Sicht verursacht. TED لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية
    Sie Geier kommen in den Süden, um sich am Unglück anderer zu bereichern. Open Subtitles أنت الحدأة، جئت إلى هنا تبحث عن الدهون على سوء حظ الآخرين
    Die Armen leiden unter Mangelernährung und schlechter Gesundheit. UN فالفقراء يعانون من سوء التغذية واعتلال الصحة.
    Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sei das Fehlen von Dokumentation nicht mit Voreingenommenheit oder Missmanagement bei der Bewerberauswahl gleichzusetzen. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن نقص المستندات لا يعني وجود تحيز أو سوء إدارة في اختيار المرشحين.
    Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände und noch mehr Unterernährung vorzustellen. TED لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية.
    Wenn du mich wegen meines schlechten Urteils be- lehren willst, gibt es bestimmt bessere Beispiele. Open Subtitles ان اردت ان تعطيني محاضرة عن سوء الحكم فيبدو ان هناك امثلة اكثر ارتباطا
    Es stellt sich heraus, das die wichtigsten Ursachen fehlerhafte und falsch eingesetzte Geräte und elektrische Verdrahtung sind. TED حسناً تبيّن أن الأسباب الرئيسية تنتج عن خطأ أو سوء إستخدام الأجهزة المنزلية وتوصيل الأسلاك.
    Es trägt dazu bei, Probleme wie Missverständnisse und Stereotypen auszuräumen. TED سوء التفاهم و بناء الصور النمطية من الحدوث
    In 12 Jahren habe noch keine so schlimme Misshandlung gesehen. Open Subtitles 12 سنة، أنا أبدا ما رأيت أيّ شئ قرب هذا المستوى من سوء المعاملة.
    Ich habe noch nie etwas so Schlimmes wie diese Dürre gesehen. Open Subtitles أعني، لم أر أي شيئ أبدًا بمثل سوء ذلك الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد