ويكيبيديا

    "سير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sir
        
    • Ser
        
    • Autounfall
        
    • läuft
        
    • laufen
        
    • Keilriemen
        
    • funktioniert
        
    • Durchführung
        
    • Wirkungsweise
        
    • Ablauf
        
    • Justiz
        
    • Sur
        
    • Dinge
        
    • Verkehr
        
    • den Gang
        
    CA: Hallo, hier ist nicht Richard Branson. Hier ist Sir Richard Branson. TED ك أ: أتعلم, إنه ليس ريتشارد برانسن, بل سير ريتشارد برانسن
    CA: Ich habe ähnliche Worte kürzlich vom Gründer des World-Wide-Web gehört, der, glaube ich, sogar bei uns ist: Sir Tim Berners-Lee. TED كريس: حسنًا سمعت لغة مشابهة من مؤسس الشبكة العنكبوتية العالمية والذي أعتقد أنه موجود معنا سير تيم بِرنارز لي
    Sir Wilfrid! Lesen Sie jetzt den Brief vor! Das Gericht soll ihn kennen lernen. Open Subtitles سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟
    Morgen früh wird mich Ser Alliser wieder kämpfen lassen, oder? Open Subtitles سير آليستر سيجعلني أقاتل غداً، أليس كذلك؟
    Sie dachten, dass es ein Mann namens Sir Thomas Overbury sei, und dann fanden sie heraus, dass er es nicht war, und sie haben keine Ahnung, wer es ist. TED قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون
    Manchmal in Amerika. Da höre ich Leute Sir Richard sagen und denke, da wird gerade ein Shakespeare-Stück aufgeführt. TED فى مناسبات ما فى الولايات المتحدة, أسمع الناس تناديني بـ سير ريتشارد و يأتي في ذهني أن هناك مسرحية لـ شكسبير تعرض.
    CA: Und Ed, ich denke, du hast den Vorschlag gelesen, von dem Sir Tim gesprochen hat, über eine neue Magna Charta, um das Internet zurückzuerobern. TED كريس: أعتقد أنك قرأت المقترح الذي تحدث عنه سير تيم عن ماغنا كارتا جديدة لإسترجاع الإنترنت
    Wenn Sie mich fragen, Sir Isaac Newton, der größte Wissenschaftler, der jemals gelebt hat, der dachte, dass Jesus speziell aus dem Grund auf die Erde gekommen war, um die Hebel der Schwerkraft in Bewegung zu setzen. TED أغلب الظن، سير إسحق نيوتن، أعظم العلماء علي مر العصور، أعتقد أن المسيح أتي إلي الأرض خصيصا لتحريك قوي الجاذبية.
    Diese Pechvögel? Mein teurer Freund, wenn du Sir Alfred McGlennan Keith heißt, brauchst du sie nicht erst kennenzulernen. Open Subtitles حين يكون اسم الفرد سير ألفريد ماكجلينان كيث
    Lady Eve Sidwich und Sir Alfred McGlennan Keith. Open Subtitles الليدى ايف سيدويتش و سير ألفريد ماكجلينان كيث
    Loxley sagt, er muss Euch sprechen, Sir. Prinz Johns Schakale sind Euch auf dem Hals. Open Subtitles إن " لوكسلى " يريد التحدث معك يا مولاى - "سير " أيفانهو -
    Das ist ein guter Vorschlag. ... Er ist der Richtige. Also gut, Sir! Open Subtitles اٍننى أؤيد ترشيح سير ويلفريد - حسنا سيدى ، كما تقول -
    Euer Ehren! Sir Wilfrid ist schon im Haus. Open Subtitles سيدى ، هل لى أن أؤكد لزميلى ممثل الاٍدعاء أن سير ويلفريد فى أولد بيلى
    Guten Abend, Sir Wilfrid! Open Subtitles مساء الخير يا سير ويلفريد كيف سارت الأمور اليوم ؟
    Danke, Sir Wilfrid! Wir haben Glück gehabt. Open Subtitles شكرا سير ويلفريد ، على كل شئ لقد كنت رائعا
    Ich glaube, Ihr solltet heute Abend Eure Rüstung tragen, Ser. Open Subtitles أظن أن عليك ارتداء درعك الليلة يا سير جورا
    Seid Ihr ein guter Mann, Ser Davos Seewert? Open Subtitles هل انت رجل جيد سير دافوس سيورث كنت لاقول أني خليط من
    Ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير
    Mir gefällt nicht, wie das hier läuft. Ein Schnitt und das Spiel ist aus. Du verlierst. Open Subtitles الآن، إن لم يروقني سير الأمور، كل ما علي فعله هو القص وتنتهي اللعبة وتخسّر.
    Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Ist ok. Besorg mir auf dem Rückweg einen Keilriemen. Open Subtitles و أحضروا لى السير و انتم عائدون سير 15 بوصة
    Du weißt, wie es funktioniert. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيفية سير الأمور واحد منا، واحد منهم
    "Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Besorgnis über die anhaltende Instabilität entlang der Grenzen zwischen Sudan, Tschad und der Zentralafrikanischen Republik sowie über die von ihr ausgehende Bedrohung für die Sicherheit der Zivilbevölkerung und die Durchführung humanitärer Maßnahmen. UN ”يؤكد مجلس الأمن من جديد قلقه إزاء استمرار انعدام الاستقرار على طول الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء الخطر الذي يشكله ذلك على سلامة السكان المدنيين وعلى سير العمليات الإنسانية.
    12. begrüßt die laufenden Tätigkeiten der Vertragsstaaten zur inhaltlichen Vorbereitung der zweiten Sondertagung der Konferenz der Vertragsstaaten zur Überprüfung der Wirkungsweise des Chemiewaffenübereinkommens; UN 12 - ترحب بما تقوم به الدول الأطراف من أعمال تحضيرية متواصلة تتعلق بموضوع الدورة الاستثنائية الثانية لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض سير العمل باتفاقية الأسلحة الكيميائية؛
    Der endgültige Ablauf ist von beiden Stäben akzeptiert worden. Open Subtitles جدول سير الرحلة النهائي تم الموافقة عليه من فريق كلا الرئيسين
    Behinderung der Justiz und der Verschwörung, so mag ich das schriftlich, auch. Open Subtitles عرقلة سير العدالة و التآمر اريد هذا ان يكون مكتوباً ايضاً
    -Spa-Wochenende in einem Viersterne-Resort in Big Sur zu schätzen weiß? Open Subtitles عطلة أسبوعية وحمامّ معدنيّ مدفوع التكاليف في منتجع 4 نجوم في "بيج سير" ؟
    Wir wollen sichergehen, dass Sie verstehen, wie die Dinge hier laufen. Open Subtitles نودّ التأكّد بأنّك تفهم كيفيّة سير الأمور في هذه الأنحاء.
    Wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, warum hat er mich nicht angerufen? Open Subtitles إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟
    Der Präsident entscheidet bei Anträgen zur Geschäftsordnung und hat im Rahmen dieser Geschäftsordnung volle Verfügungsgewalt über den Gang der Beratungen und zur Wahrung der Ordnung. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية، وله، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد