ويكيبيديا

    "شهادة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aussage
        
    • einen
        
    • Aussagen
        
    • Diplom
        
    • Zeugenaussage
        
    • Zertifikat
        
    • Zeugnis
        
    • Meineid
        
    • Sterbeurkunde
        
    • als
        
    • einer
        
    • seine
        
    • machte
        
    • Zertifikats
        
    Und die Leute, die im Flur der Wohnung des Jungen gegenüber wohnen, deren Aussage war überzeugend. Open Subtitles على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً.
    Mr. Paulsen hat die Aussage von Sarah Tobias als belanglos bezeichnet. Open Subtitles سيد بولسن اخبركم بأن شهادة ساره توبياس انها لا شيء
    Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. Open Subtitles قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور
    5 Minuten bevor unser Hauptzeuge Aussagen sollte, einen halben Block von diesem Saal entfernt, wird er von Truckern aus Southie umgebracht? Open Subtitles قبل خمس دقائق من شهادة المذكور وعلى بعد شارع من قاعة المحكمة قتل من فرقة عمال تقود شاحنة ؟
    Ich habe ein Diplom in Psychologie, für das ich sehr hart gearbeitet habe, und ich möchte gern Menschen helfen und das ohne Hexenkunst. Open Subtitles لدي شهادة في علم النفس أن عملت بجد حقا ل، وأود أن تكون قادرة على استخدامها لمساعدة الناس بطريقة غير سحرية.
    Aufgrund seiner Zeugenaussage werde ich das Verfahren einstellen. Open Subtitles فحسب شهادة هذا الرجل أنا على وشك فضّ القضية
    Sie wissen, dass wir nach der Aussage von Colonel Cao Anklage erheben könnten? Open Subtitles أنت تدرك ان شهادة الكولونيل كاو ستدفع للأتهام فى حادثة سا لو
    Ich meine, Sie nahmen die Aussage des Verwalters offensichtlich nicht ernst. Open Subtitles نعم,اقصد من الواضح انكم لم تاخذوا شهادة مدير المبني جدياً
    Wir haben auch die Aussage einer jungen Frau, einer Mitarbeiterin... die aussagte, dass Goodwin Ehrenamtlicher... am 8. März bei einer Veranstaltung in Cincinnati war. Open Subtitles أيضاً لدينا شهادة من امرأة شابة .. موظفة، تقول بأن جودوين تظاهر على أنه متطوع في الحملة في سينسيناتي في 8 مارس
    Was die Anklagevertretung angeht, so konnte kein Beweis erbracht werden, um die Aussage der Angeklagten zu erschüttern. Open Subtitles بالنسبة لقضية المدعى, لم يظهر ولو دليل صغير يتعارض مع شهادة المتهمة
    Und die Leute, die auf der gleichen Etage direkt gegenüber vom Jungen wohnen, deren Aussage war überzeugend. Open Subtitles على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً.
    Liebt Ihre Frau Sie? - Ja, sehr. Der Aussage einer liebenden Frau wird nicht geglaubt. Open Subtitles أنت تعرف يا مستر فول أن شهادة الزوجة المخلصة لا تحمل ثقلا كبيرا
    Das lag einfach nicht in seiner Natur und deine Mutter wollte Kinder, deshalb... nahm er seinen Ingenieursabschluss, und bekam einen echten Job. Open Subtitles لأنه لم يكن من طبيعته وأمك أرادت الأطفال حصل على شهادة في الهندسة حصل على عمل حقيقي ، أنتقل للضواحي
    Die Leiche wurde gefunden, er wurde obduziert, es gibt einen Totenschein. Open Subtitles وجدوا جثته وأعادوه للوطن وملؤا شهادة وفاته ها هي ذي
    Danach hat William Platon Platon sein lassen und Cambridge ohne einen Abschluss verlassen. Open Subtitles بعد هذا ,قل إحترام إبني لأفلاطون و ترك جامعة كامبريدج دون شهادة
    Sie werden die Aussagen der Polizei und der Haushälterin hören. Open Subtitles من ضمن الشهود ، ستستمع اٍلى شهادة الشرطة بالاٍضافة اٍلى شهادة جانيت ماكينزى مديرة منزل مسز فرينتش
    Ich hab' Diplom und 2 Doktortitel in Physik Ich müsste sowas gar nicht erst machen. Open Subtitles عندي شهادة ماجستير و شهادتي دكتوراه في الفلسفة لا يجب علي أن أقوم بهذا
    Unzuverlässige Zeugenaussage plus staatsanwaltschaftliches Fehlverhalten ergibt ein aufgehobenes Urteil. Open Subtitles شهادة شاهِد لا يُعتمَد عليها بالإضافة إلى سوء سلوك من ناحية النيابة العامة يُؤدي إلى قلبِ قرار هيئة المُحلفين
    Das machen sie dann ungefähr 5 Jahre lang und erhalten am Ende das heißbegehrte Zertifikat. TED وحين يفعلون كل ذلك لمدة خمس سنين، يحصلون على شهادة المجلس الأعلى للجراحين.
    Bain Capitals Erwerb von Edcon, einem großen Händler, ist Zeugnis für das Vertrauen, das sie in die Wirtschaft gewinnen. TED إستحواذ بنج كابيتال على إيدكون، متاجر التجزئة الكبيرة، هو شهادة للثقة التي بدأت تحدث في الاقتصاد.
    Nun, wenn man verschwinden will ist eine offizielle Sterbeurkunde ein guter Anfang. Open Subtitles حسنٌ، إنّ أراد المرء الاختفاء، فإن شهادة وفاة لهِي بدايةٌ رائعة.
    als ich dreißig wurde hatte ich zur Fusionsenergie promoviert, um festzustellen, dass ich nutzlos war. TED انهيت عشريناتي بالحصول على شهادة الدكتوراه في مجال الطاقة النووية، واكتشفت أنني عديم الفائدة.
    Und während mein Bruder wegen einer Geschlechtskrankheit zum Doktor musste, machte ich meinen Doktor. Open Subtitles بينما كان أخي يحصل على مرض جنسي أنا كنت أحصل على شهادة الدكتوراة
    Er hat einen MBA, den er abschloss, während er zwei Jobs hatte und seine Mutter pflegte. Open Subtitles شهادة إدارة الأعمال. والتي حصل عليها .. أثناء عمله في وظيفتين .. ورعاية والدته المريضة
    f) "vertrauende Drittperson" eine Person, die auf der Grundlage eines Zertifikats oder einer elektronischen Signatur handelt. UN (و) ”طرف معوِّل“ يعني شخصا يجوز أن يتصرّف استنادا إلى شهادة أو إلى توقيع إلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد