Dann zeig ihm, was für ein guter Schüler du geworden bist. | Open Subtitles | إنه الوقت الذى شاركته معه يالك من طالب جيد أصبحته |
Es kommt selten vor, dass du einen Schüler wie ihn hast. | Open Subtitles | مرة في ليلة مقمرة زرقاء تحصل على طالب مثل ذلك |
Ich darf nicht über andere Schüler sprechen, aber ich würde... sehr gerne über Ihre Zukunftsoptionen sprechen. | Open Subtitles | ليس لدي الحق في مناقشة متطلبات طالب آخر ولكنني سأكون سعيداً بمساعدتكِ في خياراتكِ المستقبلية |
Ungefähr ein Jahr vor dieser Ölkatastrophe, hatte ein 17-jähriger Student einen Ölentferner erfunden. | TED | قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت |
Dort wohnt ein engagierter Student, etwa 100 km weg von zu Hause. | TED | بداخلها كان يقبع طالب مجدّ على بعد 60 ميلاً عن وطنه. |
Kann es richtig sein, einen Studenten einzig aufgrund seiner sprachlichen Fähigkeit abzulehnen? | TED | الآن، هل يصح رفض أي طالب بناء على إمتحان لغة وحسب؟ |
Wenn ein störender, brutaler und schrecklicher Schüler mir Probleme macht, ist das ok. | Open Subtitles | وإن قام طالب مدمر وعنيف، وفظيع بصراحة، بالتسبب بمشاكل لي، فلا بأس. |
Es sind große Neuigkeiten, wenn einer der braven Schüler erwischt wird. | Open Subtitles | كلما انكشفت حقيقة طالب سمعته ممتازة يصبح الأمر خبراً مهماً |
Ich war noch Schüler. Ich wusste es nicht. | TED | لقد كنت طالب ثانوية عامة .. ليس لدي أي فكرة. |
Jeder Schüler an meiner Schule kann kommen und lernen, eine App zu erstellen. | TED | وكان باستطاعة اي طالب في المدرسة المجيء وتعلم كيفية تصميم تطبيق |
Jeder Schüler würde dann in seinem eigenen Lerntempo arbeiten. | TED | للقيام بذلك، فإن كل طالب سيكون له مساره الخاص. |
Er ist vermutlich Student, das Schlimmste, was man überhaupt sein kann. | Open Subtitles | علي الارجح انه طالب هذا اسوأ شئ ممكن ان يكون |
Ein Student der New York University ist gestern Nacht entführt worden. | Open Subtitles | تم إختطاف طالب ليلة أمس صديقته رأته وهو يحاول الخروج |
Bring mir den Medzin Student, dann bekommst du einen saftigen Knochen. | Open Subtitles | أول من يحضر لي طالب طب يحصل على عظمة شهية |
Seit meiner Zeit als Student wollte ich für andere Kinder in Gando bessere Möglichkeiten eröffnen. | TED | عندما كنت طالب, أردت أن افتح فرص أفضل للأطفال الآخرين في غاندو |
Aber wie macht man das, wenn man noch Student ist und man kein Geld hat? | TED | لكن كيف تفعل ذلك وأنت لازلت طالب ولاتملك مال |
Einem Ihrer Wachen zu sagen das er einen Studenten brechen soll? | Open Subtitles | أن تخبر واحداً من حراسك أن يقوم بتحطيم طالب ؟ |
Und jeder Student der Mathe, Naturwissenschaft, Ingenieur, Wirtschaft studiert sollte definitiv am Ende des ersten Hochschulsemesters Analysis lernen. | TED | وكل طالب يدرس الرياضيات، العلوم، الهندسة والإقتصاد عليهم بكل تأكيد تعلم التفاضل والتكامل بنهاية سنتهم الأولى في الكلية |
Wir sind es nicht gewohnt, wegen einer Schülerin auf das Essen zu warten. | Open Subtitles | نحن لا نسمح بتأخير فطور من أجل طالب واحد. |
Und eine Studentin fragte mich sogar kürzlich, ob diese Patientinnen auch Phantom-PMS haben können. | TED | في الحقيقة، سألني طالب في اليوم الآخر، هل يصابوا بالدورة الشهرية الوهمية؟ |
Das große Kreuz oben links zeigt, dass 2000 Studierende die gleiche falsche Antwort gaben. | TED | التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة. |
Ich studiere jetzt Medizin. | Open Subtitles | أنا طالب بكلية الطب الان 424 00: 53: 10,583 |
Ein Medizinstudent mit einer Mutter und einem Vater, so wie du. | Open Subtitles | طالب بكلية الطب و لديه أبا و أما مثلك تماماً |
verlangte der Rebellenführer die Herausgabe des Geldes, mein Vater behauptete, es sei nicht in seinem Besitz, und wurde getötet, weil er sich weigerte es rauszurücken. | TED | قائد المعارضة طالب بأن يعطى ذلك المال له، أصر والدي بأنه لم يكن في حوزته، و قتل لأنه رفض بأن يسلم المبلغ. |
Um die Tragfähigkeit eines Systems zu gewährleisten, muss es so konstruiert sein, dass es Ereignissen Rechnung trägt, die so selten sind wie ein „schwarzer Schwan“. Dieser von Nassim N. Taleb geprägte Begriff des „Black Swan“ bezeichnet unvorhergesehene, seltene aber mächtige Ereignisse – die, wie die globale Wirtschaftskrise mit ihren verheerenden Konsequenzen gezeigt hat, eben doch vorkommen. | News-Commentary | ولضمان استدامة أي نظام، فإن تصميمه لابد أن يحتسب لما أطلق عليه المفكر نسيم طالب وصف أحداث "البجعة السوداء" النادرة ــ والتي كما أثبتت الأزمة الاقتصادية العالمية قابلة للحدوث وبعواقب وخيمة. ولكن التدابير الرامية إلى جعل الأنظمة أكثر "مرونة" أو "قوة" تُعَد غير مكتملة. فالأنظمة لا ينبغي لها أن تكون قادرة على تحمل التقلبات فحسب؛ بل ينبغي لها أيضاً أن تكون مصممة للاستفادة من الضغوط والفوضى. |
Die Bank forderte alle Darlehen zurück. Ohne Begründung. | Open Subtitles | لقد طالب البنك بجميع قروضنا من حيث لا ندري بدون أي سبب. |
Pädagogik ist nicht meine erste Wahl. Ich studierte Jura. | Open Subtitles | فى الحقيقة لم اكن مدرس فى الاصل بل كنت طالب حقوق |
Warten Sie. Bitte. Ich muss mit 40 Schülern nach Paris. | Open Subtitles | انتظر من فضلك، لدي 40 طالب سيذهبون إلى باريس |