ويكيبيديا

    "طيلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die ganze
        
    • den ganzen
        
    • letzten
        
    • all
        
    • war
        
    • ständig
        
    • gesamten
        
    • in den
        
    • schon seit
        
    • für
        
    • den Rest
        
    • im
        
    • ganze Zeit
        
    • hat
        
    • Laufe
        
    all diese Dinge passieren die ganze Zeit. Sie machen diese Voraussagen. TED و هذه الأشياء تحدث طيلة الوقت. دائماً تقومون بهذه التنبؤات.
    Es ist unsere Plage im 21. Jahrhundert: Unser Rücken, Nacken schmerzt, alles tut weh, wir sind gestresst, gespannt, die ganze Zeit. TED وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
    - Ja. Dann habe ich die ganze Nacht immer Comics gelesen. Open Subtitles ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه
    Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. TED انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم
    Ich meine, deshalb verstecken wir uns den ganzen Abend in einer Ecke, oder? Open Subtitles أعني , هذا سبب إختبائنا بالزاوية طيلة الليل , أليس كذلك ؟
    Was zum Teufel hast du dann die letzten 25 Jahren getrieben? Open Subtitles اذا ماذا بحق الجحيم كنت تفعل طيلة 25 سنة ؟
    Ich werde die ganze Woche Spaß haben, und... alles was du brauchst, du bekommst es. Open Subtitles سأستمتع بوقتي طيلة هذا الأسبوع و إن احتجتَ لشيء , فأنا موجودة من أجلك
    Ich könnte die ganze Nacht hier stehen, so schön ist es. Open Subtitles بإمكاني أن أظل هنا طيلة اليوم. إنه منظر رائع للغاية.
    Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. Open Subtitles و هو بالضبط ما الذي كنتِ ترغبين به طيلة الوقت
    Was genau das ist, was du die ganze Zeit gewollt hast. Open Subtitles و هو بالضبط ما الذي كنت ترغب به طيلة الوقت
    Ich ritt die ganze Nacht durch und kann auf dein Gezeter verzichten. Open Subtitles فلقد كنتُ أمتطيه طيلة الليل لذا لا أريدك أن تُصيح بأذناي
    Es muss sich gut anfühlen zu wissen, dass du die ganze Zeit recht mit mir hattest? Open Subtitles لا بد أنه شعور جيد معرفة أنك كنت محقة بشأني طيلة كل هذه المدة ؟
    Ich hörte den ganzen Tag kein Wort von dir. Hör mal, denkst du, es besteht irgendeine Chance, dass wir das Mädchen finden? Open Subtitles لم أسمع منك أي أحاديث طيلة اليوم. لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟
    Ich trinke schon den ganzen Abend alkoholfreie und sie sind köstlich. Open Subtitles لقد كنت اشرب العذراوات طيلة الليل و هن سخيفات للغاية
    Wenn du mir Modell stehst, musst du den ganzen Tag Zeit haben. Open Subtitles حبذا لو توقفتِ من أجلي عليكِ أن تكوني جاهزة طيلة النهار
    - Ja, ich habe den ganzen Nachmittag versucht, Randy vom Grundstück zu verscheuchen. Open Subtitles نعم , حاول ان تطرد الغبي راندي من املاكك طيلة فترة الظهيرة
    Weißt du, es war echt toll, die letzten Wochen zusammen zu verbringen. Open Subtitles كما تعلم، فقد كان من الرائع أن نتواعد طيلة هاته الأسابيع
    Was wir all diese Jahre lang getan haben, ist sehr einfach. Wir haben das kleine Mittel der drei Warum-Fragen benutzt. TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Sie war keine Bibliothekarin, die die Brille abnimmt, die Haare löst und dann unglaublich sexy ist. TED كانت ترتدي نظاراتها طيلة الوقت، تترك شعرها يتدلى إلى الأسفل، وفجأة هي في غاية الجمال.
    ständig auf dem Rücken liegend arbeiten, kann sich das jemand vorstellen? Open Subtitles لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري.
    Ich erinnere mich, dass er einmal fast den gesamten Tag lang tot war. Open Subtitles أذكر أنّه ذات مرّة ظلّ ميّتًا طيلة يوم بأسره
    Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم نتائج المشاورات التي أجراها الميسرون طيلة الثلاثة أشهر الماضية إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Es gibt sie jetzt schon seit 50 Jahren, das bedeutet, dass ich Zeit meines Lebens keinen einzigen Tag Frieden in meinem Land erlebt habe. TED لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي.
    Wir haben das nicht alles aufgebaut für ein paar Tüten Koks, nicht wahr? Open Subtitles لم نخطط لهذا طيلة يومين من أجل القليل من المخدرات، أليس كذلك؟
    Ich gehe sofort mit dir ins Bett, aber dann läufst du den Rest deines Lebens seitwärts, weil du auf und ab nicht mehr kannst. Open Subtitles لأنه أن كان كذلك سآخذك لغرفة النوم الآن وأعدك أنك لن تقدر على التحرك طيلة حياتك لأنني سأكون قد قضيت عليك تماماً؟
    Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und ca. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. TED ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه
    im Laufe eines ganzen Tages an einer Tankstelle bekommt man viel Moral und Unmoral zu sehen. TED حيث يجلس المرء في محطة وقود طيلة اليوم، وترى هناك الكثير من الأخلاق والفجور، دعونى أقول لكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد