ويكيبيديا

    "ظلام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Dunkelheit
        
    • dunkel
        
    • Finsternis
        
    • Dunkeln
        
    • dunkle
        
    • dunklen
        
    • Dunkles
        
    • Nacht
        
    • finster
        
    • schwarz
        
    Ich benötige den Trost des Schattens und die Dunkelheit der Nacht. Open Subtitles لا سيدتي, انا ابتغي العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Kein Licht, nur Dunkelheit... Aber da war ein Licht. Was sage ich da. Open Subtitles لا ضوء ظلام فقط و لكن كان يوجد نور بل نور صافيا
    Hör zu, es ist dunkel, ich weiss nicht wie man einen Reifen wechselt und mir kommen immer schlimmere Lagerfeuergeschichten in den Sinn. Open Subtitles انه ظلام .. و انا لا اعرف ان اغير الاطار وانا وقعت في على ما يبدوا في مخيم مخيف جداً
    Ich hatte alle Vorhänge geschlossen, daher war es mitten am Tag fast vollkommen dunkel in der Wohnung. TED أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس.
    In der Ukraine, einem Land mit 52 Millionen Einwohnern, herrscht heute absolute Finsternis. Open Subtitles أوكرانيا، الدولة ذات ال 52 مليون نسمة تعيش اليوم في ظلام تام
    Schick's an Phoebe. Die steckt so im Dunkeln, etwas Licht hilft ihr. Open Subtitles أرسليها إلى فيبي, إنها تعيش في ظلام ربما بعض الضوء سيساعد
    Hier sind wir, in einem Raum, dem subjektiven, kollektiven Raum der Dunkelheit des Körpers. TED نحن هنا, في الفضاء, الفضاء، ذاتية وجماعية من ظلام الجسم.
    Jahrhunderts. Erneut die Dunkelheit des Körpers, jetzt eingefangen in einer Bunkerform mit der minimalen Position, die ein Körper einnimmt, eines kauernden Körpers. TED مرة أخرى، ظلام الجسم، و الان موجود على شكل المستودع هذا في الوضعية التي تحتاج اقل مساحة هيئة القرفصة.
    Wir können die kalte Dunkelheit des Weltraums nutzen, um die Effizienz eines jeden energiebezogenen Prozesses hier auf der Erde zu verbessern. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    Wenn man euch bei Dunkelheit im Vakuum Licht direkt in die Augen scheint, würdet ihr es nicht sehen. TED عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه.
    Innerhalb von nur einem Atemzug herrschte um uns herum eine so tiefe Dunkelheit, dass sie fast greifbar war. Es war, wie durch Teer zu waten. TED وفي غمضة عين، غرقنا جميعنا في ظلام حالك، وقد كان محسوساً، ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران.
    Sie können Ihre Energie nutzen, um Atombomben zu bauen und zerstörerische Dunkelheit zu verbreiten, oder um das Licht der Freude an Millionen zu verteilen. TED يمكنك استخدام طاقتك لبناء القنابل النووية ونشر ظلام الدمار، أو يمكنك استخدامه لنشر فرحة الإضاءة للملايين.
    Der Regen lässt nach und tropft noch von den breiten Blättern der blauen Herzblattlilien im dunkel des Gartens. TED المطر يتباطئ حتى التوقف، يقطر من أوراق الشجر الكبيرة زرقاء لا ترى في ظلام الحديقة.
    -- dieser intergalaktische Raum ist vollständig dunkel, stockdunkel. TED الفضاء المجري مظلم تماما، ذو ظلام دامس.
    Keine Angst, Großvater, hier ist es dunkel, man sieht nichts. Open Subtitles لا تخف، ياجدى. هنا ظلام . لا تستطيع رؤية أى شئ
    Es war halt so dunkel. Open Subtitles و لكن الجو كان ظلام ، فكيف لي أن أعرف أين أنا ، كما تعلم ؟
    Sie kennen die Nächte. Wissen Sie... es war dunkel. Einfach nur... dunkel. Open Subtitles وشهدت الحدث في الليل وتعلم أنه كان ظلاما فقط ظلام
    In der Finsternis der aktuellen Konflikte kann jeder von uns eine leuchtende Kerze werden, eine Mahnung, dass Licht die Finsternis überwinden wird, und niemals andersherum. TED وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً.
    Nach der Finsternis in der Grube... könnte ich mich wie ein Verrückter ins Wasser stürzen und es umarmen. Open Subtitles بعد ظلام المناجم أستطيع ان اغرق فيه كرجل مسلوب العقل
    Und dann wird alles Licht enden und die Welt wird im Dunkeln existieren. Open Subtitles ثم سينتهي النور كله وسيعيش العالم في ظلام دامس
    Für dich brechen nun dunkle und furchtbare Zeiten an. Open Subtitles ولكـــن أقسم لك أني سأحول حياتك إلى ظلام مفزع
    Sie werden kaum überrascht sein, dass die Regeln von Nordkorea die Leute im dunklen lässt. TED الآن ، فلن تستغرب أن النظام في كوريا الشمالية يترك الناس هناك في ظلام.
    Mein Vater hat mir gesagt, dass es Dunkles auf der Welt gäbe, aber ich wusste nicht, was er meint. Open Subtitles أتعرف، والدي اخبرني ان هناك ظلام في هذا العالم، ولكن لم أكن ادرك ان هذا ما كان يقصده
    Die See war bedrohlich finster geworden. Open Subtitles البحر تحول بسوء قصد الى ظلام
    " und dann gab es eine große Explosion, und alles wurde schwarz, richtig dunkel wie Rauch." Open Subtitles وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد