Aber wie Sie alle wissen, sind neue Informationen aufgetaucht, die von Mrs Bronson vorgelegt wurden. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون , هنالك بعض المعلومات الجديدة ظهرت على السطح زودتنا بها زوجته |
Ich weiß nicht mal, wer Sie sind. sind einfach aus dem Nichts aufgetaucht. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من أنت لقد ظهرت من العدم أيها اللاتينى |
Eine neue Idee kam von der Gemeinde, die viel schlanker war. | TED | وفكرة جديدة ظهرت من المجتمع، فكرة كانت جداً خفيفة. |
Inmitten des ganzen Konfliktes tauchte eine mächtige Gestalt auf, um Verantwortung zu übernehmen. | TED | وفي خضم كل هذا الصراع، ظهرت شخصية قوية للأخذ بزمام أمور فرنسا. |
da erschien plötzlich ein Gedicht in den Zeitungen von Baghdad, das mich mit vielen Dingen verglich, unter anderem mit einer "beispiellosen Schlange". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Und Sie können sich vorstellen, dass die Air Force ein sehr guter Verkäufer geworden ist. | TED | ويمكنكم أن تتخيلوا بعد ذلك كيف أن القوات الجوية ظهرت بمظهر خبير في التسويق. |
Dieser Trottel wollte sich nicht binden, aber da tauchtest du auf. | Open Subtitles | ذلك الأحمق لم يكن ليرتبط بإستيلا لكنك ظهرت على الساحة |
Dies ist ein handgeschriebenes Schild, welches in einer „Mom and Pop“-Bäckerei in meiner alten Nachbarschaft in Brooklyn vor ein paar Jahren auftauchte. | TED | هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات. |
sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, ihnen entgegenzutreten. | UN | ولكن إذا ظهرت تهديدات من هذا القبيل فيجب أن نكون أفضل استعدادا للاستجابة لها. |
Dann vor 600 bis 800 Millionen Jahren erschienen mehrzellige Organismen. | TED | ثمّ منذ 600 أو 800 مليون سنة مضت، ظهرت أنظمةٌ متعدّدة الخلايا. |
Unser Freund und Geschäftspartner, Hyman Roth, ist aufgetaucht. | Open Subtitles | صديقنا و شريكنا هايمن روث ظهرت أخبارة فى الصحف |
- Du hast die Katze reingelassen. - Sie ist gerade hier aufgetaucht. | Open Subtitles | ـ أسمحتِ للقطة بالدّخول ـ إنّها هى فقط من ظهرت |
Und als ihr Kommunikationsgerät hier aufgetaucht ist... | Open Subtitles | كانت صدمة حين ظهرت أداة الإتصال الخاصة بكم الشهر الماضي |
Und die allgemeinere Version von Textverarbeitung kam auf. | TED | ثم ظهرت نسخ أكثر عمومية من معالجات الكلمات. |
Und dann kam die Liste der dicksten Städte des Landes. | TED | ثم ظهرت قائمة أكثر مدن الولايات المتحدة الأمريكية سمنة. |
Sie tauchte einfach im Haus meiner Mutter auf, kurz vor ihrem Tod. | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة |
Ich kam zur letzten Tasche, der 80. Pflanze, und plötzlich erschien die Grizzly-Mama wieder. | TED | وصلتُ إلى الكيس الأخير، النسخة رقم 80، وفجأةً، ظهرت الدبة الأم الرمادية مرةً أخرى. |
Ich passe mich nur den Dingen an, die da noch kommen. | Open Subtitles | لمعلوماتك .. أنا أشبه تلك الأشياء التي ظهرت شياطين .. |
Und dabei fand ich heraus, dass die erste Technologie vor 2,6 Millionen Jahren in Form von Steinwerkzeugen auftauchte. | TED | وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت. |
Und das ist das Gelände, über dem sie erscheinen. Und wir wissen aus geologischen Studien, dass das die ältesten Regionen des Mars sind. | TED | وهذه هي المنطقة التي ظهرت فيها .. ونحن نعلم من الدراسات الجيولوجية أن هذه المنطقة هي المنطقة الأقدم على سطح المريخ |
Folgen von neuen Spezies wären erschienen, hätten sich entwickelt und wären verschwunden. | TED | ظهرت تتابعات من الأجناس الجديدة، وتتطورت وانقرضت |
Nun, wie sie wissen, kamen Mitte der 60er die ersten Antidepressiva heraus. | TED | حسنا، كما تعلمون، فى منتصف الستينات، ظهرت أول مضادات الاكتئاب. |
Nun taucht sie als Schönheit auf einer Weihnachtsparade auf. | Open Subtitles | والآن، لقد ظهرت كإمرأة فاتنة في إستعراض عيد الميلاد |
Alles, was sie erreicht haben und was sie geworden sind, wurde vom Mut inspiriert, den du in der Schicksalsnacht bewiesen hattest. | Open Subtitles | كل شيء هم عليه وكل شيء أصبحوا عليه كان ممكناً بسبب الشجاعة التي ظهرت منك في تلك الليلة المصيرية |
Gerade als ich am Zusammenbrechen war, tauchten Sie als Dämon vor mir auf. | Open Subtitles | نسختك الشريرة ظهرت تماماً في الوقت الذي كاد ذلك المكان بالقضاء عليّ |
Dies sind einige Kommentare, die ich aufgenommen hatte, als Chaz und ich bei Oprah Winfrey zu Gast waren. | TED | هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري |