Meine Frau und ich wünschen uns oft, dass wenigstens ein Sohn noch lebte. | Open Subtitles | دائماً ما اتمنى أن يكون أحد أولادي على الاقل على قيد الحياة |
Auf demdach konnte ich wenigstens, die Kommenden und Gehenden sehen Da kommt keiner. | Open Subtitles | على الاقل عندما كنا على السطح, استطيع ارى اذا اراد احد الدخول |
Dad, die Ärzte konnten nicht helfen. Lass du ihn es wenigstens einmal anschauen. | Open Subtitles | أبي، الاطباء عجزوا عن المساعدة على الاقل يستطيع ان يلقي نظرة عليها |
Einen Sturm. Der tropisch Sturm "Willie" wird bis mindestens nächsten Montag anhalten. | Open Subtitles | العاصفة الاستوائية ويلي سوف تكون معنا على الاقل إلى يوم الاثنين |
Wir haben dieses Jahr erstaunliche Dinge erreicht. Zu mindestens habe ich das. | Open Subtitles | على الاقل أنا قمت بذلك ، سافرت حول العالم على المنطاد |
Wir haben dazu keine Simulationen durchgeführt, aber ich wette, dass Logik und Mathematik unter dem Selektionsdruck stehen, zumindest in Richtung Wahrheit zu deuten. | TED | نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة |
wenigstens muss ich nicht jeden Montagmorgen Baldrian nehmen, weil ich verschissene Angst vor der Schule hab. | Open Subtitles | على الاقل أنا لم اتناول حبوب بيل كل اثنين لأنني خائف من الذهاب الى المدرسه |
Und ich denke, ihre Mutter zu haben, wenigstens in den ersten paar Jahren... | Open Subtitles | و أعتقد ان وجود والدتها بالقرب منها على الاقل في السنوات الاولى.. |
Und wenigstens spielt er mir nicht irgendwas vor, so wie andere Leute. | Open Subtitles | على الاقل آنه لايتظاهر بكونه شيء وهو في الحقيقة شيء آخر |
wenigstens bin ich kein alternder Schönling, der sich verzweifelt an den Rest seiner Jugend klammert. | Open Subtitles | على الاقل انا لست بولدا جميل معجز متعلق بيأس على آخر زمن من شبابه |
Aber hey, wenigstens haben wir die 40 Dollar jeden Monat in unserem Geldbeutel. | Open Subtitles | لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر |
wenigstens hattest du deinen Beutel voller Weißheitszähne nicht dabei, oder ? | Open Subtitles | على الاقل لم تحصلي على كيس كامل به اسنان طفلك |
Du schuldest mir eine Goldkette oder wenigstens das Geld für eine Goldkette. | Open Subtitles | انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية |
Er hat es wenigstens geschafft, sich einen seiner Träume zu erfüllen. | Open Subtitles | لقد فعل كل شيء اردتيه على الاقل لم ينسى احلامه. |
Aber es ist eine lange Fahrt zu deiner Hütte, also kannst du ihm wenigstens erklären, warum es nicht notwendig ist, gefährliche Informationen auszuplaudern. | Open Subtitles | لكنها مسافه طويله حتى تصل لكوخك لذا يمكنك على الاقل ان تشرح له لماذا انه ليس من الضروري الادلاء بعلومات خطيره |
Würden Sie akzeptieren -- auch wenn Sie nicht gutheißen, wie er es getan hat -- dass er wenigstens eine wichtige Debatte angestoßen hat? | TED | هل تقبل بهذا على الاقل, حتى لو كنت مختلفا مع افعاله, انه قد فتح باب نقاش مهم؟ |
Tertiäre Syphilis bedeutet, dass du die Krankheit schon mindestens genauso lange hast. | Open Subtitles | الزهري طويل الأمد يعني أنك أصبت بالمرض على الاقل لتلك الفترة |
Du bist immer mindestens 15 Minuten zu spät, egal, was es ist. | Open Subtitles | دائما انت على الاقل متاخره 15 دقيقه فى اى شىء تفعليه |
Es gibt mindestens 20.000 Orchideenarten - eine beeindruckende Vielfalt. | TED | ان هناك 20,000 نوع من الأوركيد على الاقل ان فصائل الاوركيد .. مميزة .. مبهرة .. متمايزة بروعة |
Die besten Verkäufer arbeiten mindestens einmal die Woche daran, sich zu verbessern. | TED | على الاقل مرة اسبوعيا يقوم أفضل مندوبو المبيعات بممارسة أنشطة تهدف الى تطورهم. |
In den Zugbremsen, zumindest in den deutschen Zugbremsen, gibt es einen Teil der Bremse der aus Asche von Knochen gemacht wird. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
Jedenfalls soweit wir das bis jetzt entdeckt haben. | TED | على الاقل ما نعرفه لغاية الان في داخل اجسامنا |
Immerhin weiß ich jetzt wie du in deinen 70ern aussehen wirst. | Open Subtitles | على الاقل اعرف الان كيف ستبدوا عندما يكون عمرك 70 |
Der Gedanke hinter Zivilgerichten und Personenschadenrecht an sich - obwohl es niemand laut sagt, am wenigsten der Personenschadenanwalt selbst - ist Geld. | Open Subtitles | الفكرة من المحاكم المدنية و الإصابات الشخصية بديهياً على الرغم من عدم قول ذلك على الاقل محامي الإصابات الشخصية |