Wo? auf dem Dach meines Wohnhauses, ein Heim für 96 Familien. | TED | أين ؟ على سطح مبناي المكان الذي يسكنه 96 عائلة |
Doch heute, 18 Monate nach der Tragödie mit Apollo 1, sah die ganze Welt mit Staunen, wie Neil Armstrong und Buzz Aldrin... auf dem Mond landeten. | Open Subtitles | و لكن الليلة بعد 18 شهر من مأساة أبوللو 1 العالم كله يشاهد في رهبة نيل أرمسترونج و ألدرين باز يهبطان على سطح القمر |
Ich breche jede Verkehrsregel auf dem Planeten, um hierher zu kommen, und sie ist bereits weg? | Open Subtitles | هيا,لقد قمت بخرق كل اشاره مرور على سطح الكوكب لأصل الى هنا وهى قد غادرت؟ |
die auf der Oberfläche leben, es gibt all diese verschiedenen Konstellationen. | TED | يعيشون على سطح الكوكب، لذا كل التفاعلات المختلفة تحدث هنا. |
Von jedem Ort auf der Erdoberfläche haben wir nun im Durchschnitt mehr als 500 Bilder. | TED | فلدينا الآن ولأي موقع على سطح الارض أكثر من 500 صورة يوميا لهذا الموقع. |
"Wenn ich nicht hätte schlafen können, wäre ich an Deck geblieben... und hätte vielleicht gesehen, wie der Mörder ihre Kabine verließ." | Open Subtitles | إذا كنت قد عجزت عن النوم إذا كنت قد بقيت على سطح السفينة يمكنني بعد ذلك، ربما، أشاهد القاتل |
Wir haben auf dem Reißbrett ein großes Wasserwerk für da unten entworfen. | Open Subtitles | لقد قمنا بترتيب السد المائي بالضغط الإلكتروني على سطح السحب هناك |
Und doch, zwei Stunden später befinden Sie sich auf dem Dach dieses Klosters stehend, verschmiert mit Schlamm, Blut und Schweiß. | TED | ولكن ورغم هذا الكلام .. وبعد ساعتين تجد نفسك تقف على سطح هذا الدير .. والوحل يغطي جسدك .. والندوب .. والارهاق |
Also wenn eine feuchte Briese von der See weht, bilden sich Wassertropfen auf dem Panzer des Käfers. | TED | مما يجعل الرطوبة الناتجة عن البحار القريبة تتكثف على سطح قشرتها مشكلة قطرات من المياه |
Ich erinnere mich, dass ich auf dem Dach des Justizministeriums in der Innenstadt von Port-au-Prince stand. | TED | أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس. |
Und dann, an einem späten Freitagabend auf dem Dach der Yale Law School, sang ich einen Werbesong, und das nicht gerade leise. | TED | ومن ثم، في وقت متأخر من ليلة الجمعة، على سطح كلية الحقوق في جامعة ييل، بدأت بالغناء، وليس بهدوء |
Und viele der Sandkörner auf dem Mond sehen so aus, und man würde sie nie auf der Erde finden. | TED | وكثير من حبوب الرمل على سطح القمر تبدو مثل ذلك، ولن تجد ذلك أبدا على الأرض. |
Eine weitere coole Sache ist, dass Samen und Vögel, die auf dem Gletscher landen und sterben, vom Schnee begraben werden, langsam immer tiefer im Eis versinken und Teil des Gletschers werden. | TED | هناك أمر آخر رائع وهو أنّ الجذور و الطيور تحطّ على سطح الجليد و تموت فتدفن تحت الثّلج و تصبح تدريجيا جزءا من الجليد، غارقة أكثر فأكثر في الثّلج. |
Über unseren Köpfen kreiste ein Hubschrauber mit einer Kamera, die jede unserer Bewegungen aufzeichnete. auf dem Dach der US-Botschaft patrouillierten Sicherheitsbeamte. | TED | حلقت طائرة هليكوبتر فوق رؤوسنا تقوم بتصوير تحركاتنا خطوة بخطوة، يوجد على سطح السفارة الأمريكية ضباط أمن يعملون بدوريات. |
Wie ein Hase rennt er auf der Backbordseite zur Kabine seiner Frau. | Open Subtitles | وركض مثل الأرنب وحيدا على سطح السفينة ثم دخل مقصورة زوجته |
Abgesehen von den Nachbarn, Geschäftsleuten, Polizisten, Parkwächtern und den meisten anderen Menschen auf der Welt? | Open Subtitles | بجانب تعاركه مع الجيران, أصحاب المتاجر ورجال الشرطة وكل رجل على سطح الأرض ؟ |
Ich muss sie wissen lassen, dass kein Typ auf der Welt gut genug für sie ist, geschweige denn ein schmieriger Jeansverkäufer mittleren Alters! | Open Subtitles | اريدها ان تعرف انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره |
Möchten Sie, dass ich das Gewebe der richtigen Stelle auf der Schädeloberfläche zuordne? | Open Subtitles | إذاً أتريدينني أن أطابق ذلك النسيج مع الموقع المتوافق على سطح الجمجمة؟ |
Und wie er ganz richtig annahm, wurden manche der Klänge von der Aktivität auf der Sonnenoberfläche verursacht. | TED | وكما توقع بشكل صحيح, بعض هذه الاصوات كان سببها النشاط على سطح الشمس. |
Güter dürfen an Deck eines Schiffs nur dann befördert werden, wenn | UN | 1 - لا يجوز نقل البضائع على سطح السفينة إلا: |
Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits. | TED | بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة. |
Wann immer man auf einem Planeten Linien sieht, heißt das, da ist was aufgebrochen, eine Spalte. | TED | وقتما ترى أي تغيير خطي أو طولي على سطح كوكب, فإنه يعني حدوث كسر أو تصدع. |