Wie auch immer, der Punkt ist, ich habe dich angelogen, du hast mich angelogen, ich verzeihe dir. | Open Subtitles | على كلّ حال، المغزى أنّني كذبتُ عليكِ، وأنتِ كذبتِ عليّ، وأنا أسامحكِ |
Auf jeden Fall ist das Haus zu weit unten gelegen, man sieht nichts. | Open Subtitles | على كلّ حال، هذا البيت منخفض جدًّا بحيث أنّه لا يسمح لنا برؤية شيء ما. |
Meine Mom wollte dich und deine Familie zum Abendessen einladen, um euch für alles zu danken. | Open Subtitles | أجل، أمي أرادت بأن تدعوكَ أنتَ و عائلتك على العشاء، فقط لشُكركم على كلّ شئ |
Schätzchen, ich hab es geschrieben. Jedenfalls die guten Zaubertränke. | Open Subtitles | عزيزتي أنا التي كتبت الكتاب التعاويذ الجيّدة على كلّ حال |
Und sie schrieb seinen Namen mit Filzer auf all ihre BHs und Höschen. | Open Subtitles | قامت بكتابة اسمه على كلّ ملابسها الداخلية أمي اكتشفت ذلك، وقامت بإزالة اسمه من الملابس الداخلية |
Es ist einfach lästig auf jede Hand zu wetten. | Open Subtitles | إنّه أمر مُزعج عندما تضع رهاناً على كلّ ورقة. |
Nein. Es gibt sechs Eingänge in das Gebäude. Wir haben ein Team an jedem davon. | Open Subtitles | كلاّ، ثمة ستة مداخل لهذا المبنى، ووضعنا فريقاً على كلّ منها |
Ich will, dass dieses Bild auf jedem Bildschirm im Land ausgestrahlt wird. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه الصورة معروضة على كلّ شاشة في البلاد |
Scheinbar durchs Militär gestört. Aber das sagen sie bei jeder Gelegenheit. | Open Subtitles | يقول الناس أنّ الجيش يشوّش عليها لكنّهم يقولون هذا على كلّ شيء |
Diese Art von Zucker befindet sich zu einem bestimmten Anteil auf jeder Zelle in unserem Körper. | TED | هذا نوع من السّكر الذي يُوجَد في الواقع بمستويّات محدّدة على كلّ خلايا جسمك. |
Wie auch immer, Fat Tony und ich denken, dass dies eine Chance ist, sich über die Sachen zwischen dir und Selma auszusöhnen. | Open Subtitles | (على كلّ حال، أنا و (فات توني نعتقد أنّ هذه فرصة لأصلاح الأمور بينك (و بين (سلمى |
Wie auch immer... es tut mir leid. | Open Subtitles | على كلّ حال... أنا آسفة |
Wie auch immer, Napa? | Open Subtitles | على كلّ حال، "نابا"؟ |
Die IT-Abteilung hat Zugriff Auf jeden Computer der gesamten Kanzlei, synchronisieren sie jede Nacht. | Open Subtitles | فريق المعلومات لديه صلاحية الدخول على كلّ جهاز في هذه الشركة متزامنة كلّ ليلة |
Auf jeden Fall mag er es, andere herumzukommandieren. | Open Subtitles | يحبّ أن يتأمّر على كلّ من حوله ولا ريب |
Und noch einmal vielen Dank für alles. | Open Subtitles | يسرني ذلك مرة أخرى ، شكراً لكِ على كلّ شئ |
Ich möchte dir persönlich für alles danken, was du getan hast. | Open Subtitles | أردتُ أن أشكركِ شخصيّاً على كلّ ما قمتِ به |
Jedenfalls, bis ich die Sache mit der Hochzeitskatastrophe geregelt habe, kann ich nicht intim mit ihm werden. | Open Subtitles | على كلّ حال، حتى أقوم بتجاوز كارثة الزفاف لا يمكنني أن أتعمّق معه نقوم بأشياء لبعضنا البعض |
Jedenfalls habe ich ihr erzählt, was zwischen uns vorgefallen ist, und jetzt ist sie besorgt, weil wir uns noch auf der Arbeit sehen. | Open Subtitles | على كلّ حال، لقد أخبرتها بما حدث بيننا و هي قلقة من رؤيتنا لبعضنا البعض بالعمل |
Wenn Sie ihm verraten, was ich Ihnen gesagt habe, werde Ihnen nicht nur die Zulassung entziehen lassen, ich werde Sie auf all das verklagen, was ich in der Scheidung verliere. | Open Subtitles | إذا جعلتِه يعلم بما أخبرتكِ به، فلن أتسبّب فقط في سحب رخصتكِ بل سأقاضيكِ على كلّ شيء أفقده في الطلاق |
Ich liebte ihn auf jede erdenkliche Art, auf die man jemanden lieben kann. | Open Subtitles | أحببته على كلّ مناحي الحبّ التي قد تُكال لشخص. |
an jedem Eingang stehen zwei bewaffnete Teams. Nicht mal Gott käme an lhr Geld, wenn Er wollte. | Open Subtitles | وضعنا فرقاً مسلّحة على كلّ المداخل الربّ نفسه لن يقدر على أخذ مالك لو أراد |
Und die Spruchbänder auf jedem Sender: | Open Subtitles | ماذا عن الشرائط الفلاشية الوامضة على كلّ شاشة |
Wenn wir einen Haufen Test machen bei jeder nicht symptomatischen statistischen Anomalie ... | Open Subtitles | إذا أجرينا مجموعة من الفحوصات على كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً... |
Du beginnst in jeder Ecke Dinge zu sehen, auf jeder Wand. | Open Subtitles | تبدأ في رؤية أشياء في كلّ ركن، و على كلّ حائط |
General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. | Open Subtitles | وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن 50 ميل |
Wie dem auch sei, wir haben gar nichts, noch viel weniger als gar nichts. | Open Subtitles | على كلّ حال، سأقول أنّ لا شيء لدينا، لكن أعتقد أنّه لدينا أقل من لا شيء |