Und in etwa einer halben Stunde hatten wir fünf Proben, fünf individuelle Proben, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
(Trepkos) Proben 7, 12 und 22 enthalten auch Spuren des Lebewesens. | Open Subtitles | عينات 7, 12 و22 أيضا إحتو دليل أثر الكائن الحي. |
Ich habe Proben von den jungen genommen, ihren Lebenszyklus auf ein Millionstel der normalen Rate rediziert. | Open Subtitles | أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي |
Bringen Sie eine Probe für eine DNS-Analyse mit. | Open Subtitles | وإلا لن يعيش أحد خذ عينات من جميع الحمض النووي، وعُد سريعاً إلى هنا |
Deshalb errichteten wir ein Labor im Anhänger eines mehrachsigen Aufliegers und brachten das Labor an die Ausgrabungsstätte, wo wir bessere Proben entnehmen konnten. | TED | فقمنا ببناء مخبر .. مخبر على قاطرة من 18 اطار .. واخذناه الى موقع التنقيب لكي نحصل على عينات افضل |
Kauf dir ein Jackett mit Rückenschlitz, vergiss die Schnürschuhe, versuch's mal mit 'nem farbigen Hemd oder einem mit Muster und 'ner Fliege, die nicht wie ein Brieföffner aussieht. | Open Subtitles | و أحضر لنفسك جاكت بفتحة وأحذية بدون رباط و قميص بألوان قليلة أو عينات و أربطة عنق لا تبدو مثل فتاحة رسالة |
Gewebeproben für die Genanalysen zu bekommen, da wir wussten, dass sie sehr wertvoll waren. | TED | في الحصول على عينات نسيجية للجينات لاننا علمنا انها اشياء ذات قيمة |
Was sind schon ein paar Exemplare einer ganzen Art? Sei vorsichtig. | Open Subtitles | ما الفرق بين بضع عينات بوسعها توليف الأنواع كلها؟ |
Sie bewahrte Proben davon in verschlossenen Gefäßen auf, welche man nach der friedlichen Revolution fand. | TED | خزنت عينات في عبوات مغلقة وجدت بعد الثورة السلمية. |
Sonden, wie die der MAVEN-Mission, entnehmen Proben aus der Atmosphäre, damit wir verstehen können, wie der Mars unbewohnbar geworden sein könnte. | TED | المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ |
Hier retten wir gerade unsere kostbaren Proben. | TED | هؤلاء نحن محاولين التأكد من عدم فقدان عينات ثمينة. |
Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Man bohrt ein Loch, entnimmt 'ne Probe und schickt sie ins Labor. | Open Subtitles | أو لاحداث فتحات هائلة أو أنها عينات أخرى |
Schicken Sie den Rest der Probe an ein Institut, das mit Material der P3-Einstufung umgehen kann. | Open Subtitles | عينات البقايا التي سيتم إرسالها إلى أي مختبرات المستوى الثالث |
Der Plan ist, im Boden zu graben und Proben zu entnehmen, die wir dann in einem Ofen erhitzen, um zu untersuchen, welche Gase sie abgeben. | TED | إذاً الخطة تقتضي بأن نقوم بحفر التربة و أخذ عينات نقوم بوضعها في فرن و تسخينها و نفحص ما هي الغازات التي ستصدر عنها. |
Keine Muster heute. Was soll das heißen. Ich habe tolle Sachen für euch! | Open Subtitles | لا مزيد من العينات اليوم ماذا تعنين, لدي عينات رائعة لك |
Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt, Haarlocken, abgeschnittene Nägel, Babyzähne und DNA. | TED | كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي |
Das sind erstklassige Exemplare, die lebenslang arbeiten können. | Open Subtitles | هذه مجرد عينات أولية التي يمكنها النجاة لعُمرِّ كامل من العمل |
Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor. | TED | علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض |
Wir haben nur Punkte verbunden. Wir müssen nun unsere Probengröße um das Zehnfache oder noch mehr erweitern und hunderttausende DNA-Proben aus der ganzen Welt sammeln. | TED | لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم، |
Vor 40 Jahren wurden den damaligen Ratsmitgliedern DNS-Proben entnommen. | Open Subtitles | عينات البصمة الوراثية اخذت من المجلس الاصلى |
Da sie Drogen und Alkohol im Blut hatte, muss sie den ganzen Sommer Urinproben abgeben, um zu beweisen, dass sie sauber bleibt. | Open Subtitles | ولأن الكحول والمخدرات وجدت في جسمها ستحتاج إلى تقديم عينات بول طوال فتره الصيف لتثبت بأنها قادره على البقاء نظيفه |
Wir haben an den Unterwassergebirgen kleine versteinerte Korallen gesammelt. | TED | جبنا أعالي و سهول الجبال البحرية. و جمعنا عينات المرجان المتحجر. |