"عينات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Proben
        
    • Probe
        
    • entnehmen
        
    • Muster
        
    • Gewebeproben
        
    • Exemplare
        
    • Stichproben
        
    • sammeln
        
    • entnommen
        
    • Blut
        
    • konnten
        
    • gesammelt
        
    Und in etwa einer halben Stunde hatten wir fünf Proben, fünf individuelle Proben, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    (Trepkos) Proben 7, 12 und 22 enthalten auch Spuren des Lebewesens. Open Subtitles عينات 7, 12 و22 أيضا إحتو دليل أثر الكائن الحي.
    Ich habe Proben von den jungen genommen, ihren Lebenszyklus auf ein Millionstel der normalen Rate rediziert. Open Subtitles أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي
    Bringen Sie eine Probe für eine DNS-Analyse mit. Open Subtitles وإلا لن يعيش أحد خذ عينات من جميع الحمض النووي، وعُد سريعاً إلى هنا
    Deshalb errichteten wir ein Labor im Anhänger eines mehrachsigen Aufliegers und brachten das Labor an die Ausgrabungsstätte, wo wir bessere Proben entnehmen konnten. TED فقمنا ببناء مخبر .. مخبر على قاطرة من 18 اطار .. واخذناه الى موقع التنقيب لكي نحصل على عينات افضل
    Kauf dir ein Jackett mit Rückenschlitz, vergiss die Schnürschuhe, versuch's mal mit 'nem farbigen Hemd oder einem mit Muster und 'ner Fliege, die nicht wie ein Brieföffner aussieht. Open Subtitles و أحضر لنفسك جاكت بفتحة وأحذية بدون رباط و قميص بألوان قليلة أو عينات و أربطة عنق لا تبدو مثل فتاحة رسالة
    Gewebeproben für die Genanalysen zu bekommen, da wir wussten, dass sie sehr wertvoll waren. TED في الحصول على عينات نسيجية للجينات لاننا علمنا انها اشياء ذات قيمة
    Was sind schon ein paar Exemplare einer ganzen Art? Sei vorsichtig. Open Subtitles ما الفرق بين بضع عينات بوسعها توليف الأنواع كلها؟
    Sie bewahrte Proben davon in verschlossenen Gefäßen auf, welche man nach der friedlichen Revolution fand. TED خزنت عينات في عبوات مغلقة وجدت بعد الثورة السلمية.
    Sonden, wie die der MAVEN-Mission, entnehmen Proben aus der Atmosphäre, damit wir verstehen können, wie der Mars unbewohnbar geworden sein könnte. TED المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ
    Hier retten wir gerade unsere kostbaren Proben. TED هؤلاء نحن محاولين التأكد من عدم فقدان عينات ثمينة.
    Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    Man bohrt ein Loch, entnimmt 'ne Probe und schickt sie ins Labor. Open Subtitles أو لاحداث فتحات هائلة أو أنها عينات أخرى
    Schicken Sie den Rest der Probe an ein Institut, das mit Material der P3-Einstufung umgehen kann. Open Subtitles عينات البقايا التي سيتم إرسالها إلى أي مختبرات المستوى الثالث
    Der Plan ist, im Boden zu graben und Proben zu entnehmen, die wir dann in einem Ofen erhitzen, um zu untersuchen, welche Gase sie abgeben. TED إذاً الخطة تقتضي بأن نقوم بحفر التربة و أخذ عينات نقوم بوضعها في فرن و تسخينها و نفحص ما هي الغازات التي ستصدر عنها.
    Keine Muster heute. Was soll das heißen. Ich habe tolle Sachen für euch! Open Subtitles لا مزيد من العينات اليوم ماذا تعنين, لدي عينات رائعة لك
    Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt, Haarlocken, abgeschnittene Nägel, Babyzähne und DNA. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Das sind erstklassige Exemplare, die lebenslang arbeiten können. Open Subtitles هذه مجرد عينات أولية التي يمكنها النجاة لعُمرِّ كامل من العمل
    Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor. TED علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض
    Wir haben nur Punkte verbunden. Wir müssen nun unsere Probengröße um das Zehnfache oder noch mehr erweitern und hunderttausende DNA-Proben aus der ganzen Welt sammeln. TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Vor 40 Jahren wurden den damaligen Ratsmitgliedern DNS-Proben entnommen. Open Subtitles عينات البصمة الوراثية اخذت من المجلس الاصلى
    Da sie Drogen und Alkohol im Blut hatte, muss sie den ganzen Sommer Urinproben abgeben, um zu beweisen, dass sie sauber bleibt. Open Subtitles ولأن الكحول والمخدرات وجدت في جسمها ستحتاج إلى تقديم عينات بول طوال فتره الصيف لتثبت بأنها قادره على البقاء نظيفه
    Wir haben an den Unterwassergebirgen kleine versteinerte Korallen gesammelt. TED جبنا أعالي و سهول الجبال البحرية. و جمعنا عينات المرجان المتحجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus