Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. | TED | وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك. |
Ich wollte einfach nicht, dass es dir am Ende genauso ergeht. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد لك أن تتعرضي لتلك الهزّات العاطفية. |
Aber... diese neuen Gefühle... ich weiß einfach nicht, wie ich damit umgehen soll. | Open Subtitles | هذه مشاعر جديدة، أنا فقط لا أعرف كيف أتعامل مع هذه المشاعر |
Ich will bloß nicht, dass er alles verliert, wofür er so hart gearbeitet hat. | Open Subtitles | أنا فقط لا أود رؤيته يخسر كل ما عمل بجد من أجله. |
Da ich Lucas' Nummer habe, wieso folgen wir nicht einfach dem Handy? | Open Subtitles | إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟ |
Sag nur nicht, dass ich es nicht verdiene, am Erwachsenentisch zu sitzen. | Open Subtitles | فقط لا تقول انني لا استحق ان أكون على طاولة الناضجين |
Ich kann mich einfach nicht so für die Arbeit begeistern wie ihr. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكنني أنّ أتحمس بشأن العمل كما تفعلون أنتم |
Ich kann einfach nicht glauben das er so etwas Schreckliches tun könnte. | Open Subtitles | أنا فقط لا أصدق أنه يمكن أن يقوم بشيء مريع هكذا |
Nun, wir wissen sie vergewaltigt wurde, wir einfach nicht mit was. | Open Subtitles | حسنًا، نعرف بأنها تعرضت للإغتصاب، نحن فقط لا نعرف بماذا |
Ich kann mir einfach nicht vorstellen, für jemandes Leben verantwortlich zu sein. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أكون مسؤولاً عن حياة أيّ شخص |
Ich kann sie mir einfach nicht so vorstellen, wie sie ist. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل لها الطريقة التي هي. |
Auf dieser Seite des Teichs machen wir solche Autos einfach nicht. | Open Subtitles | نحن فقط لا تجعل السيارات مثل هذا في صالحنا البركة. |
Viele dieser Kinder wissen einfach nicht wie gut sie sind wie schlau und wie viel sie zu sagen haben. | TED | بعض أؤلئك الأطفال فقط لا يعرفون كم هم جيدين كم هم أذكياء وكم لديهم ليقولوه. |
Ich denke, Menschen wollen etwas verändern, Aber sie wissen einfach nicht, ob es eine Lösung für die Krise gibt. | TED | أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة. |
Aber hierbei mache ich nicht mit. Ich kann es einfach nicht. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَحمل معك على هذا أنا فقط لا أَستطيع فعل ذلك، رائد. |
Fang bloß nicht an zu plaudern. | Open Subtitles | فقط لا تطلقى من فمك الأشياء التى تعرفينها |
Die andere Frage, die jeder stellt, ist: „Warum geht sie nicht einfach? | TED | السؤال الآخر الذي يسأله الجميع لماذا فقط لا ترحل ؟ |
Aber wir wagen es nicht den Eltern zu sagen. | Open Subtitles | نحن فقط لا نرغب في أن نخبر أبائنـا فأنت تعرف خلافـاتهم |
Er ist kein übles Pferd. Der mag nur keine langen Autofahrten. | Open Subtitles | انه ليس حصانا سيئا انه فقط لا يحب المسافات الطويلة |
Ich mag es nur nicht, Befehle entgegenzunehmen. | Open Subtitles | أنا أحترمك أنا فقط لا أُحب أن يُلقي عليّ الناس الأوامر |
Ich weiß nie, welches Jahr wir haben. Ich wollte einen Kalender kaufen, Aber ich vergaß. | Open Subtitles | . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ |
Du kochst prima, Aber du könntest noch besser tanzen, du tust nur nichts dafür. | Open Subtitles | حسنا أقصد إن طبخك جميل و لكن رقصك قد يصبح أجمل أنت فقط لا تتدربين على ذلك |
Ich hab einfach keine Lust, dass man Nate durch den Familienfleischwolf dreht und er als Klon | Open Subtitles | قد يبدوا الامر سخيفا انا فقط لا أريد نيت أن يدفع الى طاحونة السجق العائلي |
Die Spur führt nicht nur zum Militär, sondern bis zum FBI. | Open Subtitles | إنها فقط لا تقودنا للجيش. إنها تقودنا إلى المباحث الفيدرالية. |
Erschieß dich nicht selber. | Open Subtitles | هذا كل شيئ هذا كل شيئ فقط لا تصوب على نفسك |
Ich weiß nur noch nicht wohin. | Open Subtitles | نستدعي جميع السيارات فقط لا اعرف اين اريدهم |