Gehst du davon aus, dass, Nur weil jemand alt ist, er weniger dazu fähig ist? | Open Subtitles | انت تعتقد ذلك فقط لان شخص ما مسن انه غير قادر على فعل هذا؟ |
Ich frage nur, weil der geruch einen krank macht. | Open Subtitles | انا بسأل فقط لان الرائحة تجعل الواحد يمرض حقيقةً |
Nur weil dieser Junge glaubt, er könne Sie zum Präsidenten machen vergessen Sie, wer Sie hochgebracht hat? | Open Subtitles | فقط لان هذا الشاب يظن انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا فهل تنسي من احضرك الي هنا |
Sie behalten den Job. Aber nur, weil Ersatz nicht schnell zu finden ist. Ich gehe. | Open Subtitles | لا يزال العمل لك فقط لان ايجاد بديل يتطلب وقتا طويلا |
Nur, weil das Feuer den Sauerstoff im Raum verbraucht. | Open Subtitles | فقط لان النار تقوم بالتهام الاكسجين فى الغرفه |
Ich meine, Nur weil Ihr Leben ein Weg ging und Deins einen anderen ging, macht es das Leben doch nicht schlechter | Open Subtitles | اقصد .. فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا |
Penny, Nur weil Leute Comic-Bücher genießen, macht sie das nicht gleich zu Sonderlingen. | Open Subtitles | بيني", فقط لان الناس يقدرون المجلات الهزلية" ذلك لا يجعلهم غريبي اطوار |
Nur, weil die Leute, die dich verbrannt haben, dich gefeuert haben, ändert das nichts an der Tatsache, dass du toxisch bist. | Open Subtitles | فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا |
Und all das nur, weil dein eigener Ehemann sich weigert zu akzeptieren, was ihr wirklich seid. | Open Subtitles | هدا فقط لان زوجك رفض ان يقبل ما أنت عليه هذا ليس حبا |
Nur weil Shakespeares Figur das sagt, ist das nicht automatisch Shakespeares Meinung. | Open Subtitles | فقط لان شكسبير لديه احد هذه الاساليب لقول شيء ما ذلك لا يعني انه متوافق معها |
Sam, du tust nicht einfach Dinge, die ein Junge von dir will, Nur weil er das von dir will. | Open Subtitles | سام,لا تقومي بأشياء فقط لان صبي يريدك ان تفعليها |
Nur weil ein Mädchen etwas anders ist, nicht klein und zerbrechlich und ihre eigene Vorstellung hat, wie man sich anzieht, mutmaßen die meiste Leute, | Open Subtitles | فقط لان البنت مختلفة قليلا وليست ضعيفة وعندها افكار خاصة في طريقة لبسها |
Nur weil alle anderen zu spät sind, ist es nicht in Ordnung, dass wir zu spät sind. | Open Subtitles | فقط لان الجميع تأخر لا يعني ذلك بأنه يجب علينا أن نتأخر |
Wir geben nicht auf, Nur weil wir ein paar Stunden nutzlos auf unseren Hintern saßen. | Open Subtitles | انظروا، يا رفاق نحن لن نستقيل فقط لان خسرنا بضع ساعات في الجلوس حول أعقابنا مع لاشيئ لعرضة |
Nur weil er deine Freundin hat, bedeutet das nicht, dass wir vom Plan abweichen. | Open Subtitles | انضر,فقط لان لديه خليلتك لايعني ان نخرب الخطه |
Nur weil meine Gesichtsbehaarung nicht so üppig ist wie deine, bedeutet das nicht, dass ich dir nicht trotzdem in den Arsch treten kann. | Open Subtitles | فقط لان لحيتي لا تبدو مثل لحيتك لا يعني أنه لا يمكنني أن أبرحك ضربا |
Sie können sie nicht eingesperrt halten, Nur weil Alison sagte, sie sei ihre Komplizin. | Open Subtitles | لا يمكن حبسها فقط لان أليسون قالت انها شريكتها فالجريمه |
Nur weil das Implantat so klein ist, dass man es auf Röntgenbildern nicht sieht. | Open Subtitles | - لكن هذا فقط لان القطعة المزروعة لا تظهر -بالاكس راي العادي |
Nicht nur, weil Lavon mir meine Kniescheibe brechen würde. | Open Subtitles | ليس فقط لان لافون قد يكسر ركبتي |
Ich bestelle sie nur, weil die anderen sie auch nehmen. | Open Subtitles | أنا أطلبها فقط لان الجميع يفعل. |