Wenn du nur zuschauen willst, dann nimm das Tuch aus deiner Tasche, Arschloch. | Open Subtitles | إذا كنت تريد المشاهدة فقط فيجب أن تخلع هذه العلامة أيها الأحمق |
Wenn ich angeklagt werde... dann von einem Gericht meiner Peers... und nicht von diesen Schlächtern. | Open Subtitles | إذا كنت متهماً بالخيانة, فيجب أن يتم الحكم علي من قبل هيئة من نظرائي |
Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet. | UN | وإذا أريد لوسائط الاتصال أن تكون عاملا لضبط النفس ولمنع نشوب صراعات مسلحة فيجب تهيئة بيئة تسمح بظهور الآراء المتعارضة. |
Wenn diese Torte meinen Namen tragen soll, muss sie cremiger sein! | Open Subtitles | إذا كانت هذه الفطيرة ستحمل اسمي، فيجب أن تكون أغنى. |
Beim Sitzen sollte der Hals senkrecht und nicht nach vorne geneigt sein. | TED | إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية غير مائلة للأمام. |
Wenn Sie alt genug für Parties sind, sollten Sie sich wie Damen benehmen! | Open Subtitles | وإن كنتما نضجتما بالقدر الكافي لحضور الحفلات، فيجب أن تتصرفا كسيدتين ناضجتين |
Okay, wenn da nur eine Kamera ist, dann muss dort ein toter Punkt sein. | Open Subtitles | حسناً، اذا كان هناك كاميرا واحدة فقط، فيجب أن تكون هناك منطقة عمياء. |
Wenn du Menschen so sehr liebst, Ryan, dann bleib bei ihnen. | Open Subtitles | إن كنتَ تحبّ البشرَ بهذا القدر، فيجب أن تكون معهم. |
Wenn einer jungen Dame der Hof gemacht wird, dann auf angemessene Weise. | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم خطبة فتاة، فيجب أن يتم هذا بشكل موقر. |
Wäre dies das Band von letzter Nacht, dann sähen wir die Plakate der Kinder. | Open Subtitles | إن كان هذا شريطَ أمس فعلاً، فيجب أن نرى اللافتاتِ التي علّقها الفتية. |
Wenn dass nicht auf deiner Liste ist, dann sollte es drauf. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا في قائمة طلباتك, فيجب أن تضعيه. |
Du hast mich erinnert, dass ich Wissenschaftler bin, also muss ich da logisch rangehen. | Open Subtitles | كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا. |
Wenn ich das mit dem Heim wirklich durchziehe, muss ich ihr das schonend beibringen. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها |
Wenn der Kustos reagierte, wie du sagtest, muss es sehrwertvoll sein. | Open Subtitles | إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً |
Aber wenn Sam den nächsten Deal plant, muss er den Maulwurf kontaktieren. | Open Subtitles | لكن إذا إستلم سام شحنة جديدة فيجب أن يتّصل بالجاسوس ثانية |
Wenn May Ling schon so dachte, sollte er es vielleicht probieren. | Open Subtitles | إذا كانت ماى لينج بنفسها اعتقدت هذا فيجب علىه التجربه |
Ich meine, wenn wir ausgehen, sollten wir was machen. Nicht nur rumfahren! | Open Subtitles | أقول انه إذا كنا سنظل نقود السيارة فيجب أن نفعل شيئا |
Als Gastgeber solltest du wissen, dass diese Hybriden nicht den besten Eindruck machen. | Open Subtitles | بإعتبارك مُضيف فيجب أن تعلم أن الانطباع الأوليّ لهؤلاء الهجائن ليس طيباً |
Sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, ihnen entgegenzutreten. | UN | ولكن إذا ظهرت تهديدات من هذا القبيل فيجب أن نكون أفضل استعدادا للاستجابة لها. |
Und dass man alles, was man tut, mit Liebe tun soll und Sorgfalt. | Open Subtitles | علّـمني أنه إذا اعتزمت فعل شيء فيجب أن أفعله بعناية، و بحب |
Wenn ihr irgendeine Hoffnung habt, daß euch die Insel zurückbringt, muss es dieser Flug sein. | Open Subtitles | إن كان لديك أدنى أمل في أن تعيدك الجزيرة، فيجب أن يكون تلك الطائرة |
Wenn ihr Jungs hier raus wollt, müsst ihr zur Schule gehen. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون الخروج من هنا فيجب عليكم الذهاب للمدرسة |
Meine Herren, um die Polonäse anzuführen müssen Sie für die Dame Ihrer Wahl bieten! | Open Subtitles | أيها السادة إن رغبتم في الرقص مع الفتاة التي تختارونها فيجب تزايدوا عليها |