"فيجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • dann
        
    • muss
        
    • sollte
        
    • sollten
        
    • soll
        
    • solltest
        
    • müssen wir
        
    • man
        
    • muß
        
    • müsst
        
    • müssen Sie
        
    Wenn du nur zuschauen willst, dann nimm das Tuch aus deiner Tasche, Arschloch. Open Subtitles إذا كنت تريد المشاهدة فقط فيجب أن تخلع هذه العلامة أيها الأحمق
    Wenn ich angeklagt werde... dann von einem Gericht meiner Peers... und nicht von diesen Schlächtern. Open Subtitles إذا كنت متهماً بالخيانة, فيجب أن يتم الحكم علي من قبل هيئة من نظرائي
    Sollen die Medien eine mäßigende Rolle spielen und damit zur Konfliktprävention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegensätzlichen Meinungen Raum bietet. UN وإذا أريد لوسائط الاتصال أن تكون عاملا لضبط النفس ولمنع نشوب صراعات مسلحة فيجب تهيئة بيئة تسمح بظهور الآراء المتعارضة.
    Wenn diese Torte meinen Namen tragen soll, muss sie cremiger sein! Open Subtitles إذا كانت هذه الفطيرة ستحمل اسمي، فيجب أن تكون أغنى.
    Beim Sitzen sollte der Hals senkrecht und nicht nach vorne geneigt sein. TED إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية غير مائلة للأمام.
    Wenn Sie alt genug für Parties sind, sollten Sie sich wie Damen benehmen! Open Subtitles وإن كنتما نضجتما بالقدر الكافي لحضور الحفلات، فيجب أن تتصرفا كسيدتين ناضجتين
    Okay, wenn da nur eine Kamera ist, dann muss dort ein toter Punkt sein. Open Subtitles حسناً، اذا كان هناك كاميرا واحدة فقط، فيجب أن تكون هناك منطقة عمياء.
    Wenn du Menschen so sehr liebst, Ryan, dann bleib bei ihnen. Open Subtitles إن كنتَ تحبّ البشرَ بهذا القدر، فيجب أن تكون معهم.
    Wenn einer jungen Dame der Hof gemacht wird, dann auf angemessene Weise. Open Subtitles إذا أراد أحدهم خطبة فتاة، فيجب أن يتم هذا بشكل موقر.
    Wäre dies das Band von letzter Nacht, dann sähen wir die Plakate der Kinder. Open Subtitles إن كان هذا شريطَ أمس فعلاً، فيجب أن نرى اللافتاتِ التي علّقها الفتية.
    Wenn dass nicht auf deiner Liste ist, dann sollte es drauf. Open Subtitles إذا لم يكن هذا في قائمة طلباتك, فيجب أن تضعيه.
    Du hast mich erinnert, dass ich Wissenschaftler bin, also muss ich da logisch rangehen. Open Subtitles كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا.
    Wenn ich das mit dem Heim wirklich durchziehe, muss ich ihr das schonend beibringen. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر في أفضل طريقة لاخبارها
    Wenn der Kustos reagierte, wie du sagtest, muss es sehrwertvoll sein. Open Subtitles إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً
    Aber wenn Sam den nächsten Deal plant, muss er den Maulwurf kontaktieren. Open Subtitles لكن إذا إستلم سام شحنة جديدة فيجب أن يتّصل بالجاسوس ثانية
    Wenn May Ling schon so dachte, sollte er es vielleicht probieren. Open Subtitles إذا كانت ماى لينج بنفسها اعتقدت هذا فيجب علىه التجربه
    Ich meine, wenn wir ausgehen, sollten wir was machen. Nicht nur rumfahren! Open Subtitles أقول انه إذا كنا سنظل نقود السيارة فيجب أن نفعل شيئا
    Als Gastgeber solltest du wissen, dass diese Hybriden nicht den besten Eindruck machen. Open Subtitles بإعتبارك مُضيف فيجب أن تعلم أن الانطباع الأوليّ لهؤلاء الهجائن ليس طيباً
    Sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, ihnen entgegenzutreten. UN ولكن إذا ظهرت تهديدات من هذا القبيل فيجب أن نكون أفضل استعدادا للاستجابة لها.
    Und dass man alles, was man tut, mit Liebe tun soll und Sorgfalt. Open Subtitles علّـمني أنه إذا اعتزمت فعل شيء فيجب أن أفعله بعناية، و بحب
    Wenn ihr irgendeine Hoffnung habt, daß euch die Insel zurückbringt, muss es dieser Flug sein. Open Subtitles إن كان لديك أدنى أمل في أن تعيدك الجزيرة، فيجب أن يكون تلك الطائرة
    Wenn ihr Jungs hier raus wollt, müsst ihr zur Schule gehen. Open Subtitles إذا كنتم تريدون الخروج من هنا فيجب عليكم الذهاب للمدرسة
    Meine Herren, um die Polonäse anzuführen müssen Sie für die Dame Ihrer Wahl bieten! Open Subtitles أيها السادة إن رغبتم في الرقص مع الفتاة التي تختارونها فيجب تزايدوا عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus