ويكيبيديا

    "في أيدي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den Händen
        
    • in die Hände
        
    • in der Hand
        
    • in die Hand
        
    Die Leitung des Programms und die Entscheidungsfindung müssen in den Händen nationaler Interessenträger liegen. UN ويجب أن تكون القيادة وصنع القرارات بشأن البرنامج في أيدي أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Sie sind Wachs in den Händen des wilden Dämons, der in ihnen schlummert. Open Subtitles فهن كالعجينة في أيدي الشيطان الشرير و الذي هو موجود فيهن جميعاً
    Ich lasse sie lieber versenken als in den Händen eines Piraten. Open Subtitles اُفضل أن تكون في قعر البحر لا في أيدي القراصنه
    und als Mutter, die Parteien zu finden, die dafür verantwortlich sind, dass eine so tödliche Waffe... in die Hände eines so gebrochenen Kindes fällt. Open Subtitles وكـ مواطنة من تلك البلد وكـ أم ، أن أجد كل المسئولين عن وضع سلاح خطير كهذا في أيدي طفل محطم نفسياً
    Ich kann einfach nicht riskieren, dass Details dieser Operation in die Hände der Polizei fallen. Open Subtitles لا يمكنني المغامرة إطلاقًا بأن تقع أي تفاصيل من هذه العملية في أيدي الشرطة
    Stellen Sie sich nun ein Handy in der Hand eines Dreijährigen vor; als Gesellschaft macht uns das Angst. TED ولكن الآن أريد منكم أن تتخيلوه في أيدي طفل يبلغ من العمر ثلاث سنوات، كمجتمع، ينتابنا القلق.
    Also, das System funktioniert so, dass... der Großteil des Reichtums in der Hand weniger liegt. Open Subtitles النظام يكيف الوضع معظم الثروة في أيدي القليل
    Ich hatte meine Fingerabdrücke vom Schwert abgewischt und es Jonathan in die Hand gedrückt. Open Subtitles نظّفتُ بصماتَ أصابعي من على السيفِ ووَضعتُه في أيدي جوناثان.
    Unsere finanzielle Zukunft liegt in den Händen eines Raums voller 22-jähriger Mädchen. Open Subtitles مستقبلك المالي في أيدي غرفة تغص بالفتيات بعمر الـ 22 عاماً
    liegt es wirklich in den Händen der Menschen, ob es für die Verbesserung der Menschheit genutzt wird oder nicht. Und so bitte ich Sie alle, aufzuwachen und mitzumachen TED هي بالفعل في أيدي البشرية لتدبيرها من أجل مصلحة البشرية، أم لا. لذلك أحثكم جميعا على الاستيقاظ وموالفة
    Aber ich möchte, dass Sie sich darüber klar werden, dass Ressourcen in den Händen afrikanischer Frauen auch ein mächtiges Werkzeug sind. TED لكن أريدكم أن تدركوا أن وجود تلك الموارد في أيدي النساء الأفريقيات هو أداة قوية
    Und anders gesagt war es die Ausstattung in den Händen eines durchschnittlichen Soldaten, die dafür verantwortlich war – nicht die höhere Sehschärfe oder eine ruhigere Hand. TED وبعبارة أخرى، فقد كانت المعدات التي في أيدي الجندي العادي المسؤول عن ذلك وليس دقة البصر الزائدة أو ثبات اليد.
    Das heißt nicht nur, dass sich der Wohlstand zunehmend in den Händen einiger ausgewählter Personengruppen befindet, sondern auch, dass der amerikanische Traum für die meisten von uns in immer weitere Ferne rückt. TED وما يعنيه ذلك هو أن الثروة لم تصبح تتركز فقط بصورة متزايدة في أيدي مجموعة مختارة من الأفراد، ولكن الحلم الأمريكي أصبح بعيد المنال على نحو متزايد لغالبية متزايدة منا.
    Die Staaten werden sich darüber hinaus zu dringenden Maßnahmen verpflichten müssen, um zu verhindern, dass nukleare, chemische und biologische Waffen in die Hände von Terroristen gelangen. UN وسيتطلب منها الالتزام باتخاذ خطوات عاجلة لمنع وقوع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية في أيدي الجماعات الإرهابية.
    Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen. UN وقد جاءت التطورات الأخيرة لتؤكد الخطر المحتمل الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل عندما تقع في أيدي الإرهابيين.
    Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis. UN كما أن الخطر الذي ينطوي عليه احتمال أن تقع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين ما زال شاغلا عالميا رئيسيا.
    sowie davon überzeugt, dass die Beibehaltung von Kernwaffen die Gefahr mit sich bringt, dass diese Waffen weiterverbreitet werden und in die Hände nichtstaatlicher Akteure fallen, UN واقتناعا منها أيضا بأن الإبقاء على الأسلحة النووية ينطوي على الخطر الملازم المتمثل في انتشار تلك الأسلحة ووقوعها في أيدي أطراف خلاف الدول،
    Dies ist eine militärische Operation in der Hand eines Politikers, weiter nichts. Open Subtitles هذهْ , عملية عسكرية في أيدي سياسي لا شئ أكثر
    29 % der Firma bleiben in der Hand des Vorstandes, und 20 % der Anteile von Bass Industries Open Subtitles ستبقى 29 بالمئة من الشركة في أيدي الأعضاء
    Später in jener Woche, als mein Knie noch immer vom Treppensturz schmerzte, beschloss ich, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen. Open Subtitles في وقت لاحق من هذا الأسبوع، ركبتي لا تزال تتألم من من رحلتي إلى أسفل الدرج، قررت أن تأخذ زمام الأمور في أيدي الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد