Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. | TED | هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا. |
Ich wusste, wie toll es 300 m in der Luft sein würde. | TED | عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء. |
Irgendwas Seltsames liegt in der Luft. Sogar mein Pilot ist nervös. | Open Subtitles | هناك شيء غريب في الهواء اليوم . حتى الطيار عصبي |
Und es stößt 18 000 Tonnen von CO2 in die Luft. | TED | وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء. |
Kletter da rauf. Wenn du jemand kommen siehst, schieß in die Luft. | Open Subtitles | اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا |
- Ich muß da drangehen ... - Klappe halten und Hände hoch. | Open Subtitles | يجب ان ارد على هذا الهاتف اخرس و ارفعهما في الهواء |
Sie kann sich doch nicht in Luft auflösen! | Open Subtitles | أنا لا أدرى كيف أمكنها الإختفاء في الهواء الرقيق |
Er war... in der Luft... und... und... er hatte dieses Ding... und es war laut... | Open Subtitles | في الهواء و , و , و ومعه شيء , ولقد كان مزعجاً جداً |
- Liebe liegt in der Luft - In den Folies Bergère | Open Subtitles | ـ هناك يوجد الحب في الهواء ـ في حماقات بيرجير |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
Der Hubschrauberzusammenprall kostete sieben Menschen in der Luft und am Boden das Leben. | Open Subtitles | في حادث تحطم المروحية الذي أودى بحياة سبعة في الهواء وعلى الأرض |
Gott, da waren so viele Chemikalien in der Luft, das überrascht mich nicht. | Open Subtitles | تبا.لقد كان هناك الكثير من المواد الكيمائيه في الهواء لم اتفاجا بذلك |
Immer, wenn etwas mit "The Reverse Flash" geschieht, schwebt Flüssigkeit in der Luft. | Open Subtitles | أياً كان يحدث مع البرق العكسي فسوف يجعل السائل يطفو في الهواء |
Der getrocknete Kot kann in die Luft gelangen, kontaminiert alles in seiner Umgebung. | Open Subtitles | الروث المجفف يمكن أن يتطاير في الهواء ملوثا كل شيء في محيطه |
Die Poren auf deiner Haut sind bereits geöffnet... und verströmen unmerklich Pheromone in die Luft. | Open Subtitles | المسام التي على جلدك فتحت بالفعل، وبدأت بإفراز كميات كبيرة من الفيرمونات في الهواء. |
Die Poren auf deiner Haut sind bereits geöffnet... und verströmen unmerklich Pheromone in die Luft. | Open Subtitles | المسام التي على جلدك فتحت بالفعل، وبدأت بإفراز كميات كبيرة من الفيرمونات في الهواء. |
Er läuft auf zwei Beinen und hält die anderen Arme hoch, damit er nicht gesehen wird. | TED | يمشي على قدمين، ويحمل الأذرع الأخرى للأعلى في الهواء بحيث لا تبدوا مرئية |
Ist es normal, dass sich die Bösen einfach in Luft auflösen? | Open Subtitles | إذن , من المعتاد للأشرار فقط أن يختفوا في الهواء , صحيح ؟ |
Sie ist nicht wie das Mädchen aus meiner Stadt damals, das eines Tages wegging und nie zurückkam, als hätte es sich in Luft aufgelöst. | Open Subtitles | ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة حين كنت صغيرة. لأنها.. خرجت في أحد الأيام ولم تعد، كأنها اختفت في الهواء. |
Er las Prophezeiungen in den Eingeweiden von Hühnern, oder dem Flug von Katzenhaaren im Wind. | Open Subtitles | قرأ التكهّنات في أمعاء الدجاج المتشابكة أو نفخة من شعر قطّ إنتشرت في الهواء |
Weil das Mädchen an mich glaubte, konnte ich durch die Luft fliegen. | Open Subtitles | يما أن الفتاة آمنت بي كنت قادر على الطيران في الهواء |
Wenn der Dunkle Kristall morgen geöffnet wird, löst sie sich in Luft auf. | Open Subtitles | إذا تم فتح كريستال الظلام غدا، وقالت انها سوف تتلاشى في الهواء |
Und das Objekt, das hier schweben gelassen wurde, ist ein Supraleiter. | TED | و المادة التي كانت تطفو في الهواء هنا تدعى الموصل الفائق. |
Tatsächlich springt sie in die Luft und schwebt dann phasenweise, wie ein Pferd, und Sie sehen sie hier hüpfen. | TED | هو في الحقيقة يقفز في الهواء ولديه أطوار جوية حين يقوم بذلك، كحصان، وسترونه يرتد هنا. |