Wie viele von Ihnen bin ich vielleicht 20-, 25-mal in meinem Leben umgezogen. | TED | الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي. |
Als das erste kam, war das der schönste Moment in meinem Leben. | Open Subtitles | عندما رزقت بالطفل الأول كان ذلك الوقت الأكثر إثارة في حياتي |
Die beste, Sir. Ich war in meinem Leben 33 Mal vor Gericht. | Open Subtitles | الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي |
Zum 1. Mal in meinem Leben hab ich gedacht, ich bin vielleicht doch nicht verrückt. | Open Subtitles | أعتقد ولأول مرة في حياتي أنه ربما أنا لست مجنوناً وأخي لم يكن مجنوناً |
Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. | Open Subtitles | حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي |
Ich muss wissen, dass eine Sache in meinem Leben real ist. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أن هناك شئ واحد في حياتي حقيقي |
Ich brauch niemanden in meinem Leben, der nicht da sein will. | Open Subtitles | لا أريد أي شخص في حياتي لايريد أن يكون هناك |
Der Tod meiner Mutter war das bisher traumatischste Ereignis in meinem Leben. | Open Subtitles | وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن |
Ich war schon viel schlimmeres, als tot in meinem Leben, Doktor. | Open Subtitles | مررتُ بتجارب في حياتي أكثر سوءاً من الموت أيّتها الطبيبة |
in meinem Leben geht's drunter und drüber! Lesen Sie Zeitung, dann bekommen Sie es mit! | Open Subtitles | لدي أمور تدور في حياتي الآن في حال لم تكوني على اطلاع على الصحف |
Es war das erste Mal in meinem Leben, das ich Lust erlebte. | Open Subtitles | كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي أجرب بها المتعة الجنسية |
Ich habe in meinem Leben keine Zeit für ein Baby, Jimmy. | Open Subtitles | لا يوجد عندي وقت في حياتي من اجل طفلة ياجيمي |
Ich verwaltete Immobilienfonds. Ich hatte in meinem Leben noch nie eine Waffe angefasst. | Open Subtitles | أنا أدير بعض الصناديق العقارية لم ألمس من قبل سلاحاً في حياتي |
Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها |
in meinem Leben hat bisher nicht wirklich viel funktioniert und ich bin sicher, dass das auch so bleiben wird, aber du warst echt etwas Gutes. | Open Subtitles | لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. انت كنت شيئا جيدا |
Wissen ist ein Spiegel. Zum ersten Mal in meinem Leben durfte ich sehen, wer ich war. | Open Subtitles | إن المعرفة بمثابة مرآة، وللمرة الأولى في حياتي كان مسموحاً لي ان أرى من اكون. |
Ich glaube, dass der neue Einfluss der Musik in meinem Leben mich zumindest dazu bringt, meine Abneigung gegen tote, weiße Männer zu überdenken. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا الاندماج الجديد للموسيقى في حياتي هو على اقل تقدير , جعلني اعيد النظر لـ عدائي للرجال البيض الموتى |
in meinem ganzen Leben war ich noch nie so froh, jemanden zu sehen. | Open Subtitles | لم أكن أبدًا سعيدًا لرؤية أحد ما في حياتي كما أنا الآن |
Die Nachricht einer erfolgreichen Landung, war einer der fantastischsten Momente meines Lebens. | TED | كان تلقي تأكيد نجاح الهبوط أحد أكثر اللحظات نشوةً في حياتي. |
Ich schwöre Ihnen, ich habe noch nie 12 Denar gesehen oder besessen! | Open Subtitles | لم أملكها أبداً في حياتي, لم أرها حتي, أثنا عشر بنساً. |
Du hast dich in einem schwachen Moment in mein Leben gedrängt. | Open Subtitles | أنت رجل مجنون أقحم نفسه في حياتي خلال لحظة يأس. |
Das war der beste Rat, den ich je bekommen habe. Ich ging ihretwegen zur Kunstakademie. | TED | و هذه كانت أفضل نصيحة تلقيتها في حياتي. و بسببها ذهبت إلى معهد الفنون. |
Ich bin in der Blüte meiner Jugend. Bin nur einmal jung. | Open Subtitles | أنا في بداية شبابي وسأكون صغيراً لمرة واحدة في حياتي |
Wenn das nicht der dümmste Grund für ein Jurastudium ist, den ich jemals gehört habe. | TED | فقال لي ، ان هذا هو اغبي سبب سمعته في حياتي للتقديم لكلية القانون |
Während wir sprachen, sagte sie zu mir: "Es gibt so vieles, was ich mit meinem Leben noch tun wollte." | TED | و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي |
Und ich fand heraus, dass ich im Leben als Schauspieler erfolgreich sein könnte, ohne Verbrechen zu begehen, ohne jemanden zu betrügen, ohne Lügen zu erzählen. | TED | و أكتشفت إمكانية أن أكون ناجحا في حياتي كممثل, من دون الإتيان بأي جرم , من دون خداع أحدهم و من دون الكذب. |
Ich habe mein ganzes Leben mit Frauen und für Frauen gearbeitet. | TED | لقد عملت مع و لدى الكثير من نساء في حياتي |
All das geschah zu meinen Lebzeiten. | TED | وكل ذلك حدث في حياتي |