ويكيبيديا

    "في مشكلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in Schwierigkeiten
        
    • Ärger
        
    • ein Problem
        
    • in Gefahr
        
    • in der Klemme
        
    • hat Probleme
        
    • in der Patsche
        
    • in irgendwelchen Schwierigkeiten
        
    • dem Problem
        
    Ich hätte ihn verprügeln können, wäre dann aber in Schwierigkeiten gekommen. Open Subtitles لم يكُن باستطاعَتي بدءَ عِراكٍ معَه، أو سأقعُ في مشكلة
    - Hier ist Mrs. Kirch von der Sandy-Grundschule. Oscar steckt mal wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى
    Sollten wir das nicht lieber stoppen, bevor wir in Schwierigkeiten geraten? Open Subtitles أتعتقد أنه ينبغي أن نوقفها قبل أن تـتورط في مشكلة
    Du kriegst jetzt richtig Ärger, du kleiner Scheißer! Raus hier! Du bist krank! Open Subtitles لقد وقعت في مشكلة أيها الصغير القذر اخرج مِن هنا أيها المريض
    Man kann niemandem sagen, er soll 15 Minuten lang kreativ sein und gründlich über ein Problem nachdenken. TED لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة ويفكير في مشكلة.
    Normalerweise ändert man sein Leben nur, wenn man in Schwierigkeiten ist. Open Subtitles انه فقط عندما تغيرين حياتك تكونين بالعادة واقعه في مشكلة
    Ich lasse alles fallen und komme, wenn du in Schwierigkeiten steckst. Open Subtitles استمتعي بوقتكِ. سأترك كل شي وارحل اذا كنتِ في مشكلة.
    Er hat rausgefunden, dass du in Schwierigkeiten steckst und bestand darauf, zu helfen. Open Subtitles . لقد اكتشف بأنك في مشكلة . و قد اعرض علينا مساعدته
    Es scheint, als ob du nur einen Namen brauchst, wenn du in Schwierigkeiten steckst. Open Subtitles يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة
    Wenn es nicht sein muss, möchte ich niemanden in Schwierigkeiten bringen. Ja. Open Subtitles لا أريد أن أوقع أحداً في مشكلة إن لم أكن مضطراً.
    Wenn die Leute daran zweifeln, ist er in Schwierigkeiten. Open Subtitles إذا يسمح للناسِ للاعتِقاد بأنه لن يدافع، هو في مشكلة. مشكلة سيئة
    Ich erfuhr heute, dass dieser Junge in Schwierigkeiten steckt, er ist allein. Open Subtitles اكتشفت الليلة أن هذا الفتى في مشكلة. ربما يكون وحيداً
    Am Tag vor ihrem Tod habe ich gespürt, dass Laura in Schwierigkeiten ist. Open Subtitles اليوم السابق لموتها، شعرت بأنها في مشكلة
    Ich hoffe, dass ich Sie letztens nicht in Schwierigkeiten brachte mit Ihrer Frau. Open Subtitles سيد فلينستون , أنا بالتأكيد اتمنى انني لم أضعك في مشكلة كبيرة مع زوجتك في ذلك اليوم
    Ich dachte, du steckst in Schwierigkeiten. Open Subtitles القطعة الصغير تحت أعتقد بأنك كنت في مشكلة
    Sie sollten wohl lieber gehen, bevor einer von uns Ärger bekommt. Open Subtitles يجب أن أدعك تذهب قبل أن يتورط أحدنا في مشكلة
    Wir kriegen Ärger, wenn Sie weiterschlafen. Schön vorsichtig. Open Subtitles سنقع في مشكلة إذا تغيبت عن الوعي بعد الآن
    Irgendwann würden Sie Ärger kriegen, und man wüsste nicht mal, wegen wem. Open Subtitles يومـاً مـا ستقعيـن في مشكلة وسيكون هنـاك جحيماً ترتميـن فيـه
    Wenn hier etwas nicht funktioniert, ich ein Problem habe sag' ich's jemanden, und es wird repariert! Open Subtitles و إذا وقعت في مشكلة أنا أخبر أحدا وهم يصلحوه
    Wenn ich anfange vorzutäuschen dass das was ich sehe mich nicht berührt, und mein Herz nicht verändert, dann bin ich in Gefahr TED عندما بدأت أتظاهر بأن ما أراه لا يؤثر عليّ، ولا يغيّر قلبي، حينها أدخل في مشكلة
    Du musst wirklich in der Klemme stecken, wenn du mich um Hilfe bittest. Open Subtitles حسناَ ، يجب ان تكوني في مشكلة حقيقية للمجئ هنا لطلب المساعدة
    - "Craig hat Probleme. Sofort kommen". Open Subtitles الرسالة هي ضع كل شيء وتعال بسرعه كريج في مشكلة
    Das hoffe ich wenigstens. Sonst sitz ich in der Patsche. Open Subtitles أو آمل أنها كذلك، وإلا فأنا في مشكلة حقيقية
    Ernsthaft, Dad, steckst Du in irgendwelchen Schwierigkeiten? Open Subtitles بجديّة يا أبي، أأنتَ واقع في مشكلة ما؟
    Sie sind derjenige mit dem Problem, Harv. Open Subtitles انت الوحيد الذي سيكون في مشكلة هارف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد