Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. | TED | وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم. |
im heutigen Vortrag geht es um das Gehirn und, juhu, irgendwo da draußen ist ein Gehirnfan. | TED | و محاضرة اليوم ستكون عن الأدمغة و، نعم, في مكان ما هناك لدي معجب بالدماغ. |
Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
Und manchmal klappt etwas was hier klappt irgendwo anders nicht mehr. | TED | وأحيانا ما يجدي في مكان لا يجدي في مكان آخر. |
Er sitzt in einer Bar und jammert darüber, dass er verkannt wird. | Open Subtitles | من المحتمل في مكان ما ببرستول يشكي همه فقد أساء الفهم |
Ich wollte an einen Ort, an dem ich vollkommene Stille und vollkommene Einsamkeit haben würde. | TED | كنت أرغب في مكان حيث يكون لدي صمت تام وعزلة تامة. |
Ich bin mir sicher, daß er dort, wo er jetzt ist, sein Leben riskiert. | Open Subtitles | في مكان يخاطر فيه بحياته الأمر أبسط من ذلك الأمر أبسط كيف ؟ |
in einem Ort namens Sendai City, bei einer Fahrschule in den Vororten von Tokyo. | TED | في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو. |
Wir stecken mitten in der Mojave-Wüste und wissen nicht, wo wir sind. | Open Subtitles | ها نحن ذا في وسط صحراء موهافي في مكان بلا اسم |
Wenn du es in der Hose versteckst, dann können wir's nicht sehen. | Open Subtitles | ماذا لو أخفيته تحت بنطالك أو في مكان لايستطيعون رؤيته فيه؟ |
Man ist nicht hier, man ist nicht dort. Sondern irgendwo verloren in der Mitte. | Open Subtitles | .أنت لَسْتَ هنا، أنت لَسْتَ هناك فقط ضائع في مكان ما في المنتصفِ |
Es bietet eine kanonische Kopie der Software irgendwo auf einem Server an. | TED | انها توفر نسخه مرخصه عن النظام على خادم في مكان ما. |
Ich möchte Ihnen etwas zeigen, das ich noch nie irgendwo gezeigt habe. | TED | دعوني اريكم شيئا لم اعرضه في مكان من قبل، في الحقيقه. |
Ich hatte Glück, denn so etwas passiert, wenn man an einem Ort wie diesem aufwächst. | TED | كان لدي حظ, كنت محظوظاً.. لأن هذه حقيقة الحياة عندما تتربى في مكان كهذا |
Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden. | TED | الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية. |
Sie sind irgendwo hier im Dorf, und wir werden sie finden. | Open Subtitles | وهم هماك في مكان ما في هذه القريو وسوف نجدهم |
Sie sind in deinem Portemonnaie. Und du hast dein Portemonnaie in einer Bar vergessen. | Open Subtitles | حسناً إنها في محفظتك ، وقد نسيت محفظتك في مكان ما حانة ما |
Und ich begann mit meiner Arbeit, und sie brachten mich an einen Ort, 9 km von der Stadt und dem Tempel entfernt, und sagten: "Diesen Ort haben wir dafür ausgesucht." | TED | وحصلت على العمل وأخذوني في مكان ما هناك، تسعة كيلومترات من المدينة والمعبد، وقال لقد اخترنا هذا الموقع. |
in einem beengten Raum, wie dem Gehirn, könnte erhöhter Druck durch ein hochvolumiges Mittel wie Penicillin dazuführen, dass es den Typen umbringt. | Open Subtitles | لا يمكننا في مكان ضيق كالمخ تزايد الضغط على الجمجمة من عقار عالي التأثير كالبنسلين يمكن أن يفتق قشرة المخ |
Es geht noch weiter, aber schon bei den ersten Zeilen hatte ich mich verliebt, so heftig verliebt, dass ich vermutete, wir hätten uns schon einmal getroffen. | TED | وعلى هذا المنوال، ولكن ما أن قرأت هذه القصيدة، حتى وقعت في حبها، حبًا شديدًا، ظننت بأننا قد التقينا في مكان ما من قبل. |
Trotzdem denke ich, dass es Zeit wird, mich anderswo nach einem Job umzuschauen. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ الوقت قد حان للبحث عن عمل في مكان آخر. |
Sieht so aus, als ob Papa woanders zum Abendessen eingeladen ist. | TED | ويبدو الأب قد تلقى دعوة لتناول العشاء في مكان آخر. |