Schön, dass es Ihnen geschmeckt hat. Das Lamm war etwas zerkocht. | Open Subtitles | سعيد باستمتاعك بالغداء قطع اللحم كانت ناضجة زيادة عن الحد |
er Schnitt Mr. Leeds Die Kehle durch und erschoss Mrs. Leeds. | Open Subtitles | الدخيل قطع حنجرة تشارلز ومن ثم قام بضرب السيدة ليدز |
der Mann nahm sie auseinander und unter den Dingen, Die er herausnahm, war eines der Balanceräder. | TED | فقام الساعاتي بفك قطع الساعة واخذ يقوم بتنظيفها وواحدة من تلك القطع كانت عجلات التوازن |
Ich möchte ein paar Venen und Arterien schneiden. | TED | انا ذاهب الى قطع بعض الأوردة والشرايين. |
ein Geist verdrückt wohl kaum 3 Stück Kuchen und 2 Cappuccinos. | Open Subtitles | لا أظن شبحاً يمكنه إلتهام 3 قطع كعك وكوبي كابتشينو |
er war arm. er hat alles versucht, sich sogar ein Ohr abgeschnitten. | Open Subtitles | رجل فقير وقد كان جائع حاول كل شيىء الى أن قطع أذنه |
Also stellt sich Die Frage: Können wir Fettgewebe reduzieren indem wir Die Blutzufuhr abschneiden? | TED | و السؤال هو: هل نستطيع أن نقلص الدهون من خلال قطع إمداداتها الدموية؟ |
Nun haben sie Transportwege und sie nehmen es auf den Holztransportern oder den Bergbautrucks mit in Die Städte und verkaufen es. | TED | و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه. |
Dann weiß ganz Chinatown, dass er einen Deal mit euch hat. | Open Subtitles | كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك |
Wer denkt schon über Cross Blocks nach, wenn er längst Enkelkinder hat? | Open Subtitles | من الذي يريد التفكير في قطع الهجمة عندما تكون تحتضن أحفادك؟ |
Klar, aber dieser Polizist hat weiter geredet, nachdem ich ihn geköpft hatte. | Open Subtitles | بالطبع ، أنه الشرطي الذي يستمر بالكلام حتى بعد قطع رأسه |
er Schnitt sich in einem Hotel an der Khao-San-Strasse Die Pulsadern auf. | Open Subtitles | بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان |
Sie sagte doch, sein Wagen parkte und dann Schnitt er sie ab. | Open Subtitles | أ.. أعتقدت انها قالت انه كان واقفاً و ثم قطع عليها |
Ich wollte kochen lernen, und sie ließ mich in der Küche einen ganzen Monat lang schneiden und hacken. | TED | أردت أن اتعلم طهي الطعام، و قد جعلتني ابقى في المطبخ، قطع والتكعيب وتقطيع لمدة شهر كامل. |
Wir haben gezeigt, dass es kleine DNA-Stücke auf den spezifischen Genen der Brustdrüsen gibt, Die tatsächlich auf Die extrazelluläre Matrix reagieren. | TED | لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة. |
Ich habe mir nicht ein großes Stück meines Samenleiters abschneiden lassen, damit ich danach wieder Kondome benutze wie ein pickeliger Teenager. | Open Subtitles | لم أجري تماماً عملية قطع القناة المنوية فقط كي أتمكن من العودة إلى لبس الواقي كمراهق في وجهه بثور |
Die Amerikaner haben Die Straße zwischen Avranches und Mortain abgeschnitten. | Open Subtitles | الطريق السريع بين افراشيس و مورتان قطع بواسطه الامريكان |
Leg ein Beil dazu zum abschneiden der Seile, wenn das Wasser kommt. | Open Subtitles | ضع فأساً في كلاً منهم, لنستطيع قطع الحبال عند مجيء الماء, |
Es gibt sie sogar so sehr, dass sie neue Teile für ein Stanley Dampfauto kaufen können. | TED | في الواقع، إنها تحيط بنا بكثرة بحيث يمكنك شراء قطع غيار جديدة لسيارة أستنالي البخارية. |
Das sind kleine Fäden, Die sich ihren Weg durchs Zentrum oder Die ganze Stadt bahnen. | TED | توجد قطع صغيرة من الممرات التي تلتف في طريقها إلى قلب المدينة أو خلالها |
eine Witwe taucht auf und erhebt Ansprüche. also auch Kopf ab! | Open Subtitles | ثم برزت أرملة لها حق المطلبة بالثروة فتم قطع رأسها |
Die erste Sache, Die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. | TED | الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها. |