ويكيبيديا

    "قول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sag
        
    • gesagt
        
    • das
        
    • sage
        
    • reden
        
    • zu
        
    • sagst
        
    • behaupten
        
    • nicht sagen
        
    • "
        
    • man
        
    • erzählen
        
    • du
        
    • sagte
        
    • es
        
    Ich Sag's nur ungern. das ist genau das, was ich meine. Open Subtitles أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه
    Ich mache Freediving. Nachdem viele Leute gesagt haben, dass ich das nicht machen kann. TED أغطس حرا. بعد قول الكثير من الناس أني غير قادر على فعل ذلك.
    Ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. TED قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج.
    Wenn du von mir verlangst, dass ich jetzt ja sage, ich kann es nicht. Open Subtitles اذا كنت تريد مني قول نعم في الآن .. لا استطيع فعل ذلك
    Wäre er hier, würdest du nicht so reden. du bist ein Feigling! Open Subtitles إذا كان هنا لما جرؤت على قول ذلك ، أنت جبان
    Ich liebe das Sprichwort: " Was Wissenschaft zu leisten vermag, bemisst sich am Wissenschaftler selbst. " TED هناك قول أحبه: من يقوم بالعلم هو الذي يحدد ما يقوم به العلم
    Aber du sagst mir doch ständig, ich soll mir etwas zu tun suchen? Open Subtitles كيف يمكنكِ قول ذلك بينما تستمرين بإخباري أن أعثر على شئٍ لفعلهِ؟
    Und ich wage zu behaupten, dies ist das wertvollste Material der Welt. Open Subtitles وأجرؤ على قول ، قد يكون أثمن مادة في هذا العالم.
    das können Sie nicht sagen, weil noch 3 weitere Leute hier sind. Open Subtitles أنت لا تستطيع قول ذلك لأن هناك ثلاثة أشخاص آخرين هنا
    Wenn es ok ist, Sag ich einfach, was ich sagen will. Open Subtitles حال إن لم تمانعي، أرغب في قول ما يدور بخلدي.
    Falls es Bruce ist, Sag ihm, ich mein's ernst, ich will ihn nicht sehen. Open Subtitles او إذا كان بروس، قول له أنا جادة، أنا لا أريد أن أراه.
    Wenn du nichts Nettes zu sagen hast... dann Sag lieber gar nichts. Open Subtitles إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً.
    Ich hab ihm gesagt, dass du mir das Tennisspiel versaut hast. Open Subtitles كنت مجرد قول له كيف مارس الجنس حتى لعبتي التنس.
    Und sie sagen das, weil sie denken, dass sie dadurch für die Sicherheit ihrer Länder sorgen. TED والسبب وراء قولهم هذا أنهم يعتقدون بالقيام بهذا أو قول هذا، هم يحمون أمن بلدانهم.
    Also warum würde ich das tun, wenn das, was ich sage, nicht wahr wäre? Open Subtitles فلماذا أنا ما تقوم به أنه إذا كل شيء أنا قول غير صحيح؟
    man kann nicht so über Heathcliff reden und dann Linton heiraten. Open Subtitles لا يمكنك قول ذلك عن هيث كليف ثم تتزوج لنتون
    Ich wage nicht zu sagen, was kommt, aber Gott wird uns vergeben, wenn er kann. Open Subtitles لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء
    sagst du das nicht etwa, weil du denkst, dass ich vielleicht doch schuldig bin? Open Subtitles أنتِ متأكدة من أنك لا تريدين قول هذا لأنكِ تعتقدين لربما أكون مذنب بعد كل هذا
    Normalerweise habe ich eine Abneigung gegen Farbabstimmung, aber ich wage zu behaupten, Open Subtitles في العادة ,أنا كاره لتنسيق الألوان لكني اليوم أجرؤ على قول
    Ich sollte das nicht sagen, aber ich hätte das Gleiche gemacht. Open Subtitles لا يُفترض بي قول هذا، لكن كنتُ لأفعل نفس الشيء.
    das Mindeste ist doch, dass man sich entschuldigt oder... sonst was sagt. Open Subtitles اعتقد أن أقل مايجب فعله قول : آسف .. أو شىء
    Hör auf, so einen Scheiß zu erzählen. - das ist unprofessionell. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد