ويكيبيديا

    "قولك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sagst du
        
    • sagen Sie
        
    • meinen Sie
        
    • gesagt
        
    • denkst du
        
    • hältst du davon
        
    • du sagen
        
    • 's
        
    • sagt
        
    • du sagst
        
    • Sie sagen
        
    • halten Sie davon
        
    Wie sagst du doch immer, Superman? "Es gibt stets einen Ausweg." Open Subtitles ماذا عن قولك دائماً، إنّه دائماً ما يكون هناك مخرج
    Also sagst du, was ich gerade gemacht hab, war klein und mickrig. Open Subtitles إذا، أفهم من قولك بأن ما فعلته للتو كان سقيما وحزينا.
    Du weißt, was es bedeutet sich, sich etwas zu widmen. Also was sagst du? Open Subtitles أنت تعرف معني الإلتزام بأمر ما إذا ما قولك ؟
    Was sagen Sie, sollen wir das beide bei einem Glas Sauvignon weiterbesprechen? Open Subtitles ما قولك ان نناقش هذا اكثر بكأسين من النبيذ الفاخر؟
    Also, was meinen Sie? Open Subtitles حسناً , ما قولك ؟
    Ich weiß, warum du das gesagt hast. Sie trug auch eine. Wer denn? Open Subtitles أعلم سبب قولك لهذا كانت ترتدي نظارات هي الأخرى
    Vincent, was denkst du, was das Studio sagen wird, wenn die hören, dass der Hauptdarsteller sagt, dass der Film scheiße ist. Open Subtitles أفكرت بما سيقوله الأستوديو لمّا يسمع قولك أن الفيلم فاشل؟
    Was hältst du davon, wenn ich für heute Abend einen Schafsitter besorge? Open Subtitles ما قولك اذا أخبرتك بأننى سأحضر واحد آخر ليرى الخروف الليلة؟
    Was sagst du dazu, dass wir diese Schlampe finden und dem kleinen Freund hier Gerechtigkeit bringen? Open Subtitles ما قولك في إيجاد تلك الساقطة وإحضار صديق هنا للعدالة ؟
    Das ist ungefähr so, als wenn du sagst, du magst kein Elektrisches Licht. Open Subtitles هذا يشبه قولك بأنك لا تعملين بالطاقة الضوئيه
    Also sagst du das jetzt so. Open Subtitles لأني أتعامل معك بِلطف وهذا سبب قولك لهذا
    - Was sagst du jetzt? Niemand hier oben? Open Subtitles ما قولك الآن، ألم يقيم أحدٍ هُنا الليلة؟
    Und beleidige nicht meine Intelligenz, indem du sagst, du tätest das für mich. Open Subtitles ولا تحاول أن تقلل من شأن ذكائي من خلال قولك أن بوسعك فعل أيّ من هذا ليّ.
    Obwohl du sagst, du wärst auf dem Weg raus, bist du immer noch hier und gehorchst seinen Befehlen. Open Subtitles على الرعم من قولك أنك ستذهبين فأنت هنا تنفذين أعماله
    sagen Sie, Sir, als Mr. Tindle "abzog", wie Sie es ausdrücken zog er da nackt ab? Open Subtitles أخبرنى يا سيدى عندما غادر السيد "تيندل" , حسب قولك هل غادر عارياً ؟
    Sie sagen, Sie haben keine Wahl, außer zu verschwinden. Open Subtitles على حد قولك لا خيار أمامنا إلا المغادره
    - Was meinen Sie, James? Open Subtitles حامل ساعة ما قولك يا "جايمس" ؟
    Deswegen haben Sie Trudeau nichts gesagt. Open Subtitles هذا سبب عدم قولك أي شيء إلى، المفتش ترودو
    Was denkst du? Open Subtitles ما قولك ؟
    Ähm ... was hältst du davon, wenn wir diesen Gedanken beiseitelegen ... hmm... für jetzt, gerade jetzt ... und wir siehen dies ... ähm ... als letzten Ausweg? Open Subtitles ما قولك بأن نثبت هذه الفكرة... فقط حالياً... وننظر لهذا كـ...
    Allein, dass du sagen musst, dass die nicht übel sind, heißt, dass sie sehr übel sind. Open Subtitles -حقيقة قولك ذلك ، يعني أنّهن بذلك السوء فعلاً.
    Nun, in dem Fall müssen Sie mich erschießen. Falls nötig. Also, wie sieht's aus? Open Subtitles حسناً، ستضطر إذاً لقتلي لو أن هذا ضروري، فما قولك ؟
    Gut, dass ich den Anrufbeantworter gekauft habe, denn ich habe viel zu sagen und würde es nicht ertragen, dass du sagst: Open Subtitles أنا مسرورة بأنَ المجيب الآلي ردّ علي فلديّ الكثير كي أقوله و لم أكن لأتحمل قولك بأنك أخبرتني بذلك
    Was halten Sie davon, wenn wir auf dem Besucherparkplatz... eine todesverachtende Zigarette rauchen? Open Subtitles سيد زاك، ما قولك أنا وأنت أن نتشارك في سيجاره الموت في موقف سيارات الزوّار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد