Er war auf Victors Beziehung zu Faith eifersüchtig. | Open Subtitles | هو كَان غيور لأن فايث كانت على علاقه مع فيكتور |
Es war auf meinem Schreibtisch seit meinem ersten Tag im Amt. | Open Subtitles | كانت على مكتبي منذ أول يوم لي كرئيس. وكنتُ أعرف أنّني أعرف تلك المرأة. |
Okay, Schatz, welche Zahlen waren auf der Uhr, als Daddy gegangen ist? | Open Subtitles | ما الأرقام التي كانت على الساعة عندما غادر أبوكِ؟ |
Mein Mann war in Begleitung am Tag, als er starb. | Open Subtitles | وكان هناك شخص ما خرج معه وبعد ذلك أختفى ذلك الشخص السيارة كانت على الجانب الآخر للحقل |
Und sie hatte eine enge Beziehung zu Gott. | Open Subtitles | بالإضافة أنها كانت على علاقة قريبة مع الله |
Nur deine Kündigung lag auf dem Tisch, und das ist alles. | Open Subtitles | رسالة أستقالتك كانت على الطاولة ، وهي تلك |
Ja, ich hörte sie schreien, aber ich konnte sie nicht sehen, weil sie auf der anderen Seite war. | Open Subtitles | أجل، سمعتها تصرخ لكنلمأستطعرؤيتها، كانت على الجانب الآخر من البحيرة |
Das stand auf dem Schildchen an der Zehe. | Open Subtitles | هذا ما كان مكتوبا على العلامة التي كانت على قدمه |
Die Presse stand vor ihrer Tür und der Präsident war auf der anderen Seite des Erdballs. | Open Subtitles | الصحافة كانت على عتبة منزلها والرئيس في النصف الآخر من الأرض |
Das 1. Spiel war auf einer Militärbasis. | Open Subtitles | المباراة الأولى كانت على القاعدة العسكرية. |
Das war auf dem Bett mit dem Rest von dem Zeug. Warum? | Open Subtitles | كانت على السرير مع بقية الاشياء، لماذا ؟ |
Sie war auf ihrem üblichen Wanderweg, ungefähr eine Meile vom Parkplatz entfernt, als sie Mr. Schorr auffand. | Open Subtitles | كانت على طريقها المُعتاد على بُعد مِيِل عن موقف السيارات عندما رأت السيّد ? |
Normalerweise lasen sie die Aktienkurse und der Teil der Zeitung mit deinem Artikel war auf dem Boden, oder sowas und man dachte sich "Um Himmels Willen, was machen die denn? | TED | غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون |
Diese markierten drei Millionen der CIA waren auf dem Schiff. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
Hinter- und Vordergrund waren auf gleicher Ebene. | Open Subtitles | والخلفية كانت على نفس مستوى صدر الصورة؟ |
Mein erstes Mal war in einer Minigolfanlage. | Open Subtitles | المرة الأولي لي كانت على مضمار ملعب جولف مصغر داخل الطاحونة |
Sie war in dem Schiff das deine Tochter zur Erde brachte. | Open Subtitles | كانت على متن السفينة التي أحضرت إبنتكِ إلى الأرض. |
Sie hatte eine heiße Affäre mit einem Hollywood-Filmstar. | Open Subtitles | لقد كانت على علاقة حارة بنجم سينمائي من هوليوود |
Meine Mutter gab es meiner Schwester, und die hatte eine Affäre mit ihm. | Open Subtitles | لذا أمي أعطته لأختي وهي كانت على علاقة معه |
Die lag auf dem Boden, genau dort, wo der Schütze gestanden haben muss. | Open Subtitles | كانت على الأرض حول المكان الذي كان يقف به مطلق النار |
Seine Fingerabdrücke sind nicht auf der Tatwaffe. Ihre schon. | Open Subtitles | حسنا، بصمات أصابعه ما كانت على سلاح القتل. |
- Musst du schließlich doch, Jack. - Der Schädel stand auf einem Podest. | Open Subtitles | سوف تضطر لأن تخبره فى النهاية يا جاك الجمجمة كانت على قاعدة حجرية |
Ich behandelte sie, als sei sie auf einer Art Fließband für Kinder, die gefüttert und ins Bett gebracht werden mussten. | TED | كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير. |
Sie hatte ein Affäre mit einem russischen Diplomaten, der mit der Mafia zu tun hatte. | Open Subtitles | .. فهي كانت على علاقة حميمة بدبلوماسي روسي وهم يعتقدون بأنه على علاقة بالمافيا أو شيء من هذا القبيل |
Als ich dort ankam, sollte sie gerade intubiert und an ein Beatmungsgerät angeschlossen werden. | TED | عند وصولي هناك، كانت على وشك أن توضع على جهاز التنفس الصناعي. |
Sie war im Bus. | Open Subtitles | لقد كانت على متن الحافلة لقد كدتَ تقتل نفسك |
Sie wollte uns gerade den Mörder preisgeben, und Sie laufen einfach weg. | Open Subtitles | المرأة كانت على وشك أن تسلم القاتل وأنت خرجت |