Du kannst ja nichts dafür wir beide wollen dir nur helfen. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك |
Hören Sie, Jim... wir beide wissen, dass Gamble einen schlechten Einfluss hat. | Open Subtitles | اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق |
Ich glaube nicht, dass wir beide im selben Geschäft sind, Sohn. | Open Subtitles | لا اظن ان كلانا انا وانت نعمل فى نفس المجال |
Aber wissen Sie, vielleicht ist es gut, dass er uns beide hat. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، ربّما يكون من الجيّد أن يكون كلانا معه |
Bei mir ist sie bereits stärker ausgeprägt, aber Wir sind beide davon befallen. | Open Subtitles | نفسى هى الأسوأ, لأنها كانت موجودة لفترة أطول لكن كلانا مصابُ به |
Sie ist George Cheslav hoch drei, und wir beide wissen das. | Open Subtitles | إنها مثل جورج تشزلاف ثلاث مرات و كلانا يعرف ذلك |
Ja, außer dass wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. | Open Subtitles | نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات |
wir beide leben in der realen Welt, im Gegensatz zu diesen anderen Schwachköpfen. | Open Subtitles | ما هو؟ كلانا نعيش في عالم واقعي على عكس جميع هؤلاء المخبولين |
Bill, wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. | Open Subtitles | بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا |
Und wir beide stiegen aus der Asche auf,... und... wir wurden beide zurückgebracht. | Open Subtitles | وكلانا نهض من الرماد، و.. لقد عاد كلانا.. هذا ما في الأمر |
Ich meine, wir beide wurden mehr als nur einmal gefangen genommen. | Open Subtitles | أقصد, إنه كلانا سبق وأن تم اسرنا أكثر من مره |
wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
wir beide wissen, dass diese Familie ohne mich kaum funktionieren kann. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّ قوام هذه العائلة بالكاد يقوم في غيابي |
Aber wir beide wissen, es gibt kaum was Schöneres, als den Ruin eines Mitmenschen mitzuerleben. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أنه كلما قل الحديث كان أفضل من مشاهدة حُطام رجل آخر |
Glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. | Open Subtitles | لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا |
- Verstehe. - STINGER: Schön zu wissen, dass wir beide Lügner sind. | Open Subtitles | ـ أرى ذلك ـ من الجيّد أن تعرفين أن كلانا كاذبين |
- Und es ihr auch derbe besorgen. Bis wir beide Helme bräuchten, das auch. | Open Subtitles | و أمارس الجنس بقوة معها , أيضاً في اللحظة التي كلانا سيحتاج لخوذة. |
Er weiß jetzt, was wir getan haben. Er will uns beide. | Open Subtitles | الآن بما أنه على علم بما فعلناه، فسيسعى خلف كلانا |
JC: Wir sehnten uns beide, als Paar, nach Geschichten voller Hoffnung. | TED | جيني: كزوجين، كلانا كان في حاجة لإيجاد قصص تبعث فينا الأمل. |
Sie macht nur Spaß. Wir sind beide bei den Alkoholischen Anonymikern. | Open Subtitles | هي تمزح نحن كلانا في مجموعة المدمنين على الكحول المجهولين |
Doch hätt ich was, eine Villa würd ich kaufen... uns beiden zum Spass! | Open Subtitles | لكن إذا كان لدي المال فسأشتري بيتاً كبيراً حيث كلانا سيعيش فيه |
Ich glaube, wir sollten verhalten optimistisch bleiben, dass jeder von uns eine 2. Chance bekommt. | Open Subtitles | لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية |
Ich glaube, wir zwei werden in der nächsten Zeit etwas vorsichtiger sein. | Open Subtitles | اعتقد أن يجب على كلانا أن نكون أكثر حرصًا بالمرة التالية.. |
Wir haben beide Glück, dass ich kein Häftling mehr bin, oder? | Open Subtitles | أظنه الحظ لنا كلانا أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟ |