Wir können das alles sehen, weil die Verbrennung auch Licht erzeugt. | TED | نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً. |
Und das alles gelangt ins Oberflächenwasser, und erreicht schließlich den Ozean, den letzten Abfluß. | TED | و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي. |
Ich muss nur noch sagen, dass, wenn du das alles überstehst, | Open Subtitles | فقد احتاج ان اقول اذا انتى نجيتى من كل ذلك |
Dem Kind Möglichkeiten, Bildung und, wenn nötig, Disziplin zu geben, sodass es aufwächst und mehr erreicht, als wir es für uns gekonnt haben. | TED | نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا، نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال، كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر مما حققناه نحن. |
Wenn sie Das ganze Geld stahlen, warum nehmen Sie sie nicht fest? | Open Subtitles | لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟ |
all das veranschaulicht, dass das Hüten der Gesetze... durchaus Spaß machen kann. | Open Subtitles | وهكذا يظهر كل ذلك أن إنفاذ القانون يمكن أن يكون ممتعاً |
Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. | Open Subtitles | أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي |
es gibt keine Regierung, keine Krankenhäuser, keine Polizei. das alles war einmal. | Open Subtitles | ليس هناك حكومة، ولا مستشفيات، ولا شرطة، لقد زال كل ذلك |
So, nun sind wir das alles durchgegangen und filmen hier seit gestern. | Open Subtitles | لذا, لقد خضنا كل ذلك الجدل, ومن ثم عاودناه, هنا, بالأمس. |
Ich wusste, ich müsste das alles vernichten, - bevor es zu spät ist. | Open Subtitles | علمت أنني أحتاج إلى تدمير كل ذلك قبل أن يُصبح الوقت مُتأخراً |
Hören Sie, ich war bei ihm, bevor das alles hier losging. | Open Subtitles | استمع إلىّ ، كُنت برفقته مُباشرة قبل حدوث كل ذلك |
Wir haben das alles in eins zusammengepackt, und ich werde ihnen zeigen, wie die Synthese aussieht. | TED | وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب. |
das alles ist messbar und könnte Teil der neuen Ziele sein. | TED | كل ذلك قابل للقياس و من الممكن أن يكون ضمن الأهداف الجديدة. |
Nun, ich sage Ihnen das alles nicht, um Sie zu überzeugen, dass es großartig ist, dass Open-Source-Programmierer jetzt ein Werkzeug haben, das die Philosophie ihrer Arbeitsweise unterstützt, obwohl ich denke, dass das toll ist. | TED | الان، انا اذكر لكم كل ذلك ليس لأقنعكم ان ذلك عظيم ان برمجه المصادر المفتوحه الان لديها الاداه التي تدعم فلسفتها في العمل على الرغم من أنني أعتقد أن هذا عظيم. |
Ich möchte darauf vertrauen können, dass wir das agnostisch angehen können, dass wir das alles hinter uns lassen können. | TED | أريد أن اصدق أنه في إمكاننا أن نكون جميعا ملحدين في هذا الشأن, لنرقى فوق كل ذلك التعصب. |
es leuchtete mir ein, denn als Kind von Einwanderern war ich von Einwanderern umgeben. | TED | كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين. |
Die Blumen, die Presse, die Prominenten, Das ganze Ausmaß der Sache. | Open Subtitles | انظري لكل شيء، الزهور والصحافة والحضور، والفخامة في كل ذلك |
all das wunderschöne Gold zu Gewehren, Geschützen und dem Tod gemacht. | Open Subtitles | الثورة كل ذلك الذهب الجميل تحول إلى بنادق و مدافع |
Dass heisst, während wir mit all dem beschäftigt waren, waren wir gleichzeitig auch in New Orleans und an anderen Filmplätzen weltweit. | TED | في حين أن كل ذلك كان يحدث ، كنا في نيو أورليانز ومواقع في حول أنحاء العالم. |
Wir Kinder alle in Mutters Haus, und nachdem wir alle so viel gegessen hatten. | Open Subtitles | يوم كنّا جميعاً صغاراً بمنزل أمي وبعد الانتهاء من من كل ذلك الكدح |
Ich denke daß alle diese Kräfte sehr schlechte Auswirkungen auf die Börse haben. | TED | أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم. |
Ich wäre sofort zu allem bereit, aber es hat sich nichts geändert. | Open Subtitles | حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك لكن لا شيء تغير. |
Das klingt gut, aber tief drin wisst ihr doch, dass das nicht Die ganze Wahrheit ist. Und ich sage auch, warum. | TED | كل ذلك يبدو جيدا، ولكن أراهن أنكم تعرفون في داخلكم انها ليست الحقيقة بكاملها و انا سأخبركم لماذا |
Bei all dem Training, all der Zeit, die du investiert hast, bewachst du jetzt nur anderer Leute Geld. | Open Subtitles | تعرف, كل هذه التدريبات كل ذلك الوقت الذى وضعتنا فيه فقط للإِنتهاء بمُراقبة مال شخص آخر |
Mit dem neuen Thronfolgegesetz wird alles so laufen, wie du es dir gewünscht hast. | Open Subtitles | ومع هذا الخلافة الجديدة بيل، كل ذلك هو تكاتف الطريقة التي أريد دائما. |
Das ist alles eine Fiktion, die in meinen Verstand eingebaut wurde. | Open Subtitles | كل ذلك قصة خيالية بعض العلماء قاموا بتحميله في ذهني |
Und all dies findet im öffentlichen System statt, wird von öffentlichen Mitteln finanziert, aber unabhängig geführt. | TED | و كل ذلك سيتم عمله في اطار النظام التعليمي العام، و يتم تمويله من الموازنة العامة، لكنه يدار بشكل مستقل. |
Das Spaßige war nach alldem, ich wollte gar nicht, dass sie ging. | Open Subtitles | الشيئ المضحك,أنه بعد كل ذلك, كنت لا أريدها أن تذهب |