ويكيبيديا

    "كل ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das alles
        
    • es
        
    • Das ganze
        
    • all das
        
    • all dem
        
    • so viel
        
    • alle
        
    • allem
        
    • Die ganze
        
    • all der
        
    • alles so
        
    • ist alles
        
    • dies
        
    • alldem
        
    • Strafe zu
        
    Wir können das alles sehen, weil die Verbrennung auch Licht erzeugt. TED نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً.
    Und das alles gelangt ins Oberflächenwasser, und erreicht schließlich den Ozean, den letzten Abfluß. TED و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي.
    Ich muss nur noch sagen, dass, wenn du das alles überstehst, Open Subtitles فقد احتاج ان اقول اذا انتى نجيتى من كل ذلك
    Dem Kind Möglichkeiten, Bildung und, wenn nötig, Disziplin zu geben, sodass es aufwächst und mehr erreicht, als wir es für uns gekonnt haben. TED نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا، نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال، كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر مما حققناه نحن.
    Wenn sie Das ganze Geld stahlen, warum nehmen Sie sie nicht fest? Open Subtitles لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟
    all das veranschaulicht, dass das Hüten der Gesetze... durchaus Spaß machen kann. Open Subtitles وهكذا يظهر كل ذلك أن إنفاذ القانون يمكن أن يكون ممتعاً
    Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. Open Subtitles أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي
    es gibt keine Regierung, keine Krankenhäuser, keine Polizei. das alles war einmal. Open Subtitles ليس هناك حكومة، ولا مستشفيات، ولا شرطة، لقد زال كل ذلك
    So, nun sind wir das alles durchgegangen und filmen hier seit gestern. Open Subtitles لذا, لقد خضنا كل ذلك الجدل, ومن ثم عاودناه, هنا, بالأمس.
    Ich wusste, ich müsste das alles vernichten, - bevor es zu spät ist. Open Subtitles علمت أنني أحتاج إلى تدمير كل ذلك قبل أن يُصبح الوقت مُتأخراً
    Hören Sie, ich war bei ihm, bevor das alles hier losging. Open Subtitles استمع إلىّ ، كُنت برفقته مُباشرة قبل حدوث كل ذلك
    Wir haben das alles in eins zusammengepackt, und ich werde ihnen zeigen, wie die Synthese aussieht. TED وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب.
    das alles ist messbar und könnte Teil der neuen Ziele sein. TED كل ذلك قابل للقياس و من الممكن أن يكون ضمن الأهداف الجديدة.
    Nun, ich sage Ihnen das alles nicht, um Sie zu überzeugen, dass es großartig ist, dass Open-Source-Programmierer jetzt ein Werkzeug haben, das die Philosophie ihrer Arbeitsweise unterstützt, obwohl ich denke, dass das toll ist. TED الان، انا اذكر لكم كل ذلك ليس لأقنعكم ان ذلك عظيم ان برمجه المصادر المفتوحه الان لديها الاداه التي تدعم فلسفتها في العمل على الرغم من أنني أعتقد أن هذا عظيم.
    Ich möchte darauf vertrauen können, dass wir das agnostisch angehen können, dass wir das alles hinter uns lassen können. TED أريد أن اصدق أنه في إمكاننا أن نكون جميعا ملحدين في هذا الشأن, لنرقى فوق كل ذلك التعصب.
    es leuchtete mir ein, denn als Kind von Einwanderern war ich von Einwanderern umgeben. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    Die Blumen, die Presse, die Prominenten, Das ganze Ausmaß der Sache. Open Subtitles انظري لكل شيء، الزهور والصحافة والحضور، والفخامة في كل ذلك
    all das wunderschöne Gold zu Gewehren, Geschützen und dem Tod gemacht. Open Subtitles الثورة كل ذلك الذهب الجميل تحول إلى بنادق و مدافع
    Dass heisst, während wir mit all dem beschäftigt waren, waren wir gleichzeitig auch in New Orleans und an anderen Filmplätzen weltweit. TED في حين أن كل ذلك كان يحدث ، كنا في نيو أورليانز ومواقع في حول أنحاء العالم.
    Wir Kinder alle in Mutters Haus, und nachdem wir alle so viel gegessen hatten. Open Subtitles يوم كنّا جميعاً صغاراً بمنزل أمي وبعد الانتهاء من من كل ذلك الكدح
    Ich denke daß alle diese Kräfte sehr schlechte Auswirkungen auf die Börse haben. TED أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم.
    Ich wäre sofort zu allem bereit, aber es hat sich nichts geändert. Open Subtitles حبيبتى، أنا أريد أن أعمل كل ذلك لكن لا شيء تغير.
    Das klingt gut, aber tief drin wisst ihr doch, dass das nicht Die ganze Wahrheit ist. Und ich sage auch, warum. TED كل ذلك يبدو جيدا، ولكن أراهن أنكم تعرفون في داخلكم انها ليست الحقيقة بكاملها و انا سأخبركم لماذا
    Bei all dem Training, all der Zeit, die du investiert hast, bewachst du jetzt nur anderer Leute Geld. Open Subtitles تعرف, كل هذه التدريبات كل ذلك الوقت الذى وضعتنا فيه فقط للإِنتهاء بمُراقبة مال شخص آخر
    Mit dem neuen Thronfolgegesetz wird alles so laufen, wie du es dir gewünscht hast. Open Subtitles ومع هذا الخلافة الجديدة بيل، كل ذلك هو تكاتف الطريقة التي أريد دائما.
    Das ist alles eine Fiktion, die in meinen Verstand eingebaut wurde. Open Subtitles كل ذلك قصة خيالية بعض العلماء قاموا بتحميله في ذهني
    Und all dies findet im öffentlichen System statt, wird von öffentlichen Mitteln finanziert, aber unabhängig geführt. TED و كل ذلك سيتم عمله في اطار النظام التعليمي العام، و يتم تمويله من الموازنة العامة، لكنه يدار بشكل مستقل.
    Das Spaßige war nach alldem, ich wollte gar nicht, dass sie ging. Open Subtitles الشيئ المضحك,أنه بعد كل ذلك, كنت لا أريدها أن تذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد