Wenn du darüber reden willst, dann Weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. | TED | إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك |
Weißt du. meine Mama hat immer gesagt "Tränen sind Verschleiß nützen einen Scheiß." | Open Subtitles | لكن كما تعلم الأمر كما تقول امي دائما دمعتان في دلو فليحترق |
Weißt du, das tu ich auch, aber... solche Dinge passieren eben, Weißt du? | Open Subtitles | تعلم ، أنا مصدومة لكن .. الأشياء تحدث ، كما تعلم ؟ |
Gottesdienstsnack. Die Kirche macht mich immer hungrig. Wegen dem ganzen Blut Christi Dingens, Du weißt schon. | Open Subtitles | وجبة منتصف الخدمة، فدومًا ما تثير الكنيسة شرهي، حيث أمر إراقة دم المسيح كما تعلم |
Du weißt schon, einfach mal wegsehen, die Be- stechung einheimsen und so wenig wie möglich tun. | Open Subtitles | كما تعلم ، النظر في الإتجاه الآخر ، الحصول على رشوتك وبذل أقل مجهود مُمكن |
Sie wissen schon, einer Gewehrkugel oder einer Mörsergranate oder einem Bajonett. | Open Subtitles | كما تعلم ، كـ رصاصة ، قنبلة يدوية أو حربة |
Wie Sie wissen, hat Andrew eine Menge Geld mit seiner Arbeit verdient. | Open Subtitles | كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه. |
Es gab Zeiten, da war das Vertrauen zwischen uns nicht gerade rosig. | Open Subtitles | كما تعلم , كانت توجد تلك الأوقات عندما كان بيننا إختلاف |
Weißt du, wir riskieren unser Leben, um an Geld zu kommen und dann verschenken wir alles. | Open Subtitles | , كما تعلم , نحن نخاطر بحياتنا للحصول على المال . ثم نتبرع به كله |
Es ist wirklich schlechtes Karma, Weißt du, ein Grab zu öffnen, man. | Open Subtitles | إنّ هذا فأل سيىء جدا كما تعلم حفر قبر رجل ميت |
Nun, Weißt du, wenn man keine Macht hat, muss man Dinge herauszögern. | Open Subtitles | حسناً كما تعلم, عندما لا تملك السُلطة عليك أن تؤجّل الأمور |
Es ist rot, Weißt du. Es wird färben, wenn Es vorher nicht schon mal gewaschen wurde. | Open Subtitles | إنه أحمر ، كما تعلم سوف يلون بقية الملابس إن لم يتم غسله من قبل |
Ich bin nicht die einzige... die wollte, das die Dinge ruhig verlaufen, Weißt du. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الوحيد الذي يريد أن يبقي الأمر سرا ، كما تعلم |
Aber Weißt du, falls der Papst jemals Kondome akzeptiert,... würde ich mich taufen lassen. | Open Subtitles | ولكن ، كما تعلم ، إذا كان البابا يوافق على الواقي الذكري سأتطهر |
Na ja, Weißt du, diese Southern-Living-Sache und dann, dass der Sergeant Bürgermeister werden will. | Open Subtitles | حسنا , كما تعلم طريقة العيش الجنوبية هناك الكثيرون يريدون الترشح لمنصب العمدة |
Es ist wie bei dieser Dingsbums, Du weißt schon, Bürokratie. | Open Subtitles | إنه مثل هؤلا, ماذا يطلق عليهم كما تعلم, البيروقراطية |
Das ist Es, was ich will eine Familie und jemanden zum, Du weißt schon... | Open Subtitles | هذا ما أريده فعلاً، أن يكون لدى أسرة و شخص ما لكى، كما تعلم.. |
- Du weißt schon, einige Jungs hören auf dem Ohr nicht besonders gut. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعلم بعض الشبان لا يسمعون هذا بوضوح |
Gutes altes walisisches Blut und so, Sie wissen schon. | Open Subtitles | سلالة ويلزية طيبة ، كما تعلم . كل هذه الأشياء |
Genau so Wie Sie wissen, daß ich diese ganze Zeit über darüber gelogen habe, wo wir waren und was uns dort widerfahren ist. | Open Subtitles | كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة |
wissen Sie, dass ist das, wodrum Es bei einer Ehe geht. | Open Subtitles | . كما تعلم ,لان هذا ما يدور حوله كل الزواج |
Ja, jetzt wird gebohnert, und Wie du weißt, fange ich immer genau da an, wo du gerade stehst. | Open Subtitles | أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما |
Saint Obi: Weißt du, ich war so sehr von diesen Cowboyfilmen fasziniert. | TED | كما تعلم , كنت مفتونا بأفلام رعاة البقر تلك. |