Eine OP ist unnötig, wir sorgen uns nur, Weil er nicht wach werden will. | Open Subtitles | لكنهم ليسوا بحاجة لإجراء عملية جراحية. نحن قلقون بعض الشيء لأنه لا يستيقظ |
Vielleicht bin ich so eng mit Raj, Weil er nicht denkt, er wäre smarter als ich. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما أنا أفضل الأصدقاء مع راج لأنه لا يعتقد هو أذكى من لي. |
In diesem Zusammenhang können die Gesetze der Physik nicht eine Zahl für dunkle Energie erklären, Weil es nicht nur eine Zahl gibt, sondern viele davon. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
- Weil es keine Anonymen Alkoholiker gibt. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد تجمع مدمني الكحول في هذه المدينة القذرة. |
Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde. | TED | لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها |
Ich lache darüber, Denn ich habe tatsächlich keine Ahnung, wie sie gewählt werden. | TED | دائماً ما أضحك على هذا، لأنه لا توجد لدي فكرة عن كيفية إنتخابهم، في الواقع. |
Die Kapsel dreht sich also ewig um die Erde, weil sie nicht gebremst wird? | Open Subtitles | إذاً، فالكبسولة ستدور حول الأرض للأبد، لأنه لا يوجد هناك ما يبطّئ سرعتها؟ |
- Denn es ist nichts drin. - Warum ist das nicht auf dem Brett? | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء يذكر فيه - ولماذا ليس على اللوح ؟ |
Sie hat einen neuen Kerl getroffen und setzte uns bei bei ihrer Schwester für eine Woche ab, weil er keine Kinder mochte. | Open Subtitles | ستقابل رجلاً جديداً و ستجعلنا نوصلها إلى منزل أختها، لأنه لا يحب الأطفال |
Weil ich keine guten Pillen kriege, ohne einen Arzt zu konsultieren. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني الحصول على حبوب جيّدة بدون التحدّث للأطباء |
Er wir alles tun, er wird alles sagen, Weil er es nicht mehr aufhalten kann. | Open Subtitles | إنه قد يفعل أيّ شيء ، قدّ يقول أيّ شيء لأنه لا يودّ التوقف. |
Und ich tue dies für einen jungen Mann, der Veränderung möchte und keinen Weg hat dem Ausdruck zu verleihen, Weil er nicht schreiben kann. | TED | وأفعل هذا بسبب شاب أراد صنع التغيير ولم تتح له الفرصة لإظهار صوته لأنه لا يستطيع الكتابة. |
Weil er nicht zurückkehren wollte, zog sich seine Reise in die Länge. | Open Subtitles | ربما جعل رحلته تتوه لأنه لا يريد أن يعود |
Odysseus braucht für die Rückkehr zehn Jahre, Weil er nicht zurückkehren will. | Open Subtitles | عوليس إستغرق عشرة أعوام لأنه لا يريد هذا منطقي |
Weil er nicht weiß, dass ich komme. Ich möchte jetzt gerne telefonieren. | Open Subtitles | لأنه لا يعرف اني قادمة اريد الهاتف الآن. |
Unser Milchbart kann draufgehen, Weil er nicht den Durchblick hat. | Open Subtitles | المستجد سوف يتم تصفيته لأنه لا يعلم اى شئ |
Und ich frage noch nicht einmal mehr nach diesen Problemen, Weil es nicht wirklich etwas gibt, das ich tun kann. | TED | وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به. |
Weil es nicht nur Ihnen bei der Quantifizierung Ihres Schlafes hilft, sondern auch anderen mitteilt, dass Sie wach sind. | TED | لأنه لا يقتصر على مساعدتك لقياس نومك، و لكن أيضا يخبر الآخرين أنّك مستيقظ. |
Vielleicht sehen wir es nicht,... ..Weil es nicht sofort sichtbar ist. Wofür halten Sie das? | Open Subtitles | ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟ |
- Weil er daran nicht glaubt, was eine echte Behinderung ist, wenn man versucht, sich damit zu befassen. | Open Subtitles | هذا لأنه لا يصدقه وهذا معناه أنه شق عقيم وسوف تتعامل أنت معه |
Denn es gab in dieser Erklärung keinen Mechanismus, der diese Struktur schwer zu biegen machte. | TED | لأنه لا يوجد اّلية في هذا التفسير والتي تجعل هذا الهيكل صعب الانحناء. |
Denn ich brauche das kleinste Bisschen von meiner Kraft... um genau das zu tun, was ich tue. | Open Subtitles | لأنه لا بد لى من إستخدام كل ما لدى من القوة القليلة لكى أفعل ما أفعله |
weil sie nicht an den Mann herankommen, dem Sie wirklich wehtun wollen. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنك الحصول على الرجل كنت تريد حقا أن تؤذي، |
- Denn ich bin nicht fertig. - Ok. | Open Subtitles | جيد، لأنه لا زال لدي الكثير لأقوله |
Schön, das ist gut, weil er keine verkauft. | Open Subtitles | حسناً، هذا جيّد، لأنه لا يبيع أيّة مخدّرات، |
Weil ich keine Krankenversicherung, kein Geld, aber dafür ein Haftbefehl habe. | Open Subtitles | لأنه لا تأمين صحي لديّ ولا مال ومدانة |
Er möchte, dass Sie mich finden, Weil er es nicht kann. | Open Subtitles | من الواضح أنه يريدك أن تجدني لأنه لا يستطيع |
Die Kinder baden unregelmäßig, weil das warme Wasser nicht vor Oktober eingeschaltet wird. | TED | و نادراً ما يستحم الأطفال لأنه لا يتم تدفئة المياه حتى شهر أكتوبر. |
Ich muss sie erzählen, weil es keinen gab, der zwei und zwei zusammenzählte. | TED | كان لابد أن أحكيها لأنه لا يوجد شخص لوضع الاثنين مع بعض. |