ويكيبيديا

    "لأنّكِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Weil
        
    • Denn
        
    Nur Weil du absichtlich nicht daran gedacht hast, Weil du keine schweren Entscheidungen treffen willst. Open Subtitles فقط لأنّكِ تعمدتِ ألاّ تتوقعي شيء كهذا لأنّكِ لا تريدين اتخاذ أيّة قرارات صعبة
    Du kennst das nicht, Weil du mit keinem Kerl befreundet bist. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين، لأنّكِ ليس لديكِ أصدقاء من الرجال، أبداً
    Weil du ganz tief in dir drin weißt, dass irgendwas nicht stimmt. Open Subtitles لأنّكِ رغم كلّ هذا الإنكار تعرفين في أعماقكِ أنّ هناك خطأ
    Du denkst wie eine Mutter, Weil du bald eine sein wirst, aber das bist du nicht. Open Subtitles أنتِ تفكّرين مثل الأم , لأنّكِ على وشك أن تصبحي أمّاً لكنّكِ , لستِ كذلك
    Es kann nicht falsch sein wenn es sich so richtig anfühlt Denn du... Open Subtitles لايمكن أن يكون خاطئاً ♪ حينما تشعر بصحته ♪ لأنّكِ
    Nicht nur Weil ich dir die Uhrzeit sage oder für deine Anrufe bezahle, aber Weil du weißt, was ich für dich empfinde. Open Subtitles ليس لأنني أخبرك بالوقت أو أدفع تكاليف اتصالاتك .. لكن لأنّكِ تعرفين شعوري نحوكِ.
    Du bist müde, Weil du die ganze Zeit angespannt und nervös warst. Schlaf ein wenig. Open Subtitles أنتِ متعبة لأنّكِ كنتِ متوترة لمدّة طويلة.
    Weil du eine mit noch weniger Ahnung gefunden hast, die dich anbetet. Open Subtitles كلا، لأنّكِ وجدّت شخصاً أكثر منكِ جهلاً لكي يُقدّسك
    Schätzchen... hast du schonmal daran gedacht, dass du so distanziert rüberkommst,Weil du zu starke Bindungen eingehst? Open Subtitles عزيزتي ، ألا تعتقدين أنّكِ تتأثّرين كثيراً لأنّكِ تقتربين منهم كثيراً؟
    Er liegt im Streckverband, Weil du Sex wolltest? Open Subtitles هل تهزّأ محاميي لأنّكِ أردت ممارسة الجنس؟
    Wir saßen hier fest, Weil du die Zeitlinie nicht verändern wolltest. Open Subtitles أساساً، لقد حوصرنا هنا لأنّكِ لم تريدِ التأثير على التسلسل الزمني
    Weil Sie eine Mom sind und sie über gelbe Ampeln, und das Internet, und die katholische Kirche Sorgen machen? Open Subtitles لأنّكِ أم وتقلقين بشأن تعميمات الخطف والإنترنت والكنيسة الكاثوليكية؟
    Also decken Sie ihn, Weil Sie wissen, dass er sich etwas hat zuschulden kommen lassen? Open Subtitles هل تغطين عليه لأنّكِ تعلمين أنّه مذنب بشيئ ما؟
    Nein, er ist nur nett zu mir, Weil du so viel Trinkgeld gibst. Open Subtitles كلا، يتصرّف معي بلطف لأنّكِ تعطينه بقشيشاً سخيّاً
    Das hab ich gestern vergessen, dir zu sagen. Wahrscheinlich Weil du mich angebrüllt hast. Open Subtitles كلا، نسيت أن أخبركِ أمس ربّما لأنّكِ كنت تصرخين عليّ
    Körper, Geist und Gedanken sind aus dem Lot geraten, Weil man sich selbst etwas vormacht. Open Subtitles جسدك وعقلك وروحك في حالة معنوية سيئة لأنّكِ لستِ صادقة بشأن أمر ما
    Aber du hast gesagt, was du gesagt hast, Weil du... böse warst und nicht Weil du es so gemeint hast, oder? Open Subtitles لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟ لا لأنّكِ تعنينَ ذلك
    Sie wählten seinen Raum, Weil Sie dort sein wollen. Open Subtitles لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك
    Das wusste ich, Denn Sie hörten auf, so laut zu schreien. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي.
    Denn du hast keine Ahnung, in welche Scheiße du mich da geritten hast. Such dir eine andere Quelle. Open Subtitles لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها، جدي لنفسكِ مصدراً آخر
    Denn Sie sind mehr daran interessiert Fragen zu stellen, als welche zu beantworten. Open Subtitles لأنّكِ تبدين أكثر إهتماماً بطرح الأسئلة عن إجابتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد