Aber Ich kann mir nicht helfen, diese Haus hat etwas Trauriges. | Open Subtitles | لكن لا يسعني إلا أن أشعر أنه ليس منزلاً سعيداً |
Nun, Ich kann nicht kontrollieren, woran Sie sich erinnern, aber ich war dort. | Open Subtitles | حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين ولكني كنتُ موجودة هُناك |
Ich kann es mir nicht leisten, einen ganzen Tag mit Lobbyarbeit zu verbringen. | Open Subtitles | حسناً، لا يسعني تحمل أن أصرف يوماً كاملاً في الضغط على الكونغرس |
Er sagte: "Persönlich kann ich nur sagen dass die Erhabenheit des Kosmos nur dazu dient, den Glauben an die sichere Existenz eines Schöpfers zu bestätigen. | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
Da ist so viel Leben in der Höhle, dass ich nicht einmal anfangen kann, mit Ihnen die Oberfläche anzukratzen. | TED | وهناك الكثير من الكائنات التي تعيش في هذا الكهف ، لدرجة أنه لا يسعني حتى وصف الكائنات التي تعيش على السطح. |
Mom sagt, Ich kann nicht bei dir wohnen, weil du Leute umbringst. | Open Subtitles | أمي قالت أنه لا يسعني العيش معك لأنك تطرح الناس قتلى |
Ihre Präsenz ist überwältigend. Ich kann nicht anders, als sie anzustarren. | TED | لها حضور برّاق مهيمن، لا يسعني إلّا التحديق بها. |
Ich kann nur hoffen, dass ich unbeabsichtigt den Aufnahmeknopf gedrückt habe. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد. |
Aber Ich kann nicht umhin zu weinen, wenn ich denke, dass sie ihn in den kalten Boden gelegt haben. | Open Subtitles | لكن لا يسعني سوى الانتحاب لقد اغتصب تاجا ذهبيا |
Ich kann Sonntage kaum noch erwarten. | Open Subtitles | أنا متحمسة جداً لا يسعني الانتظار للأحد القادم لأغني |
Ich kann Ihnen nicht genug einschärfen, Ihren Instinkten freien Lauf zu lassen. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أكرر عليكم أن تتبعوا غريزتكم |
Ich kann nicht lang bleiben. Ich habe Vorlesung. | Open Subtitles | لا يسعني البقاء لأكثر من دقيقة، فلدي درس |
Sieh mal, Ich kann nicht den ganzen Tag hier bleiben. Ich habe auch noch andere Verabredungen. | Open Subtitles | اسمع، لا يسعني البقاء هنا طوال اليوم لديّ مواعيد أخرى أيضاً |
Ich sage es nicht gern, aber Ich kann nichts tun. | Open Subtitles | أكره اضطراري لقول هذا ولكن لا يسعني فعل شيء |
Ich kann Ihnen lediglich sagen, dass ich diesen Vorfall sehr ernst nehme... und sämtlichen Fakten nachgehen werde. | Open Subtitles | لا يسعني سوى التأكيد بأننا نأخذ الحادثة على محمل الجد وأني سأبحث في الوقائع بنفسي |
Ich kann nicht aufhören mich zu fragen, wie mein Leben geworden wäre, wenn sie mich nicht verlassen hätte. | Open Subtitles | لا يسعني التساؤل كيف ستكون حياتي لو لم تتركني |
Ja, Ich kann's kaum erwarten. | Open Subtitles | نعم , نعم .. لا يسعني الانتظار ماذا عنك؟ |
Nur diesen Revolver kann ich dir hinterlassen. | Open Subtitles | لا يسعني أن أترك لك سوى سوى هذا المسدس ؟ انه قديم جداً |
Aus Sicherheitsgründen kann ich nichts... über die Identität der Entführer oder über die Passagiere an Bord sagen. | Open Subtitles | لا يسعني الإفصاح عن هوية المختطفين أو ركاب الطائرة لأسباب أمنية |
Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie sehr sie den Geist meiner Tochter gefördert hat. | Open Subtitles | لا يسعني إخباركَ كم رفعت من روح أبنتي المعنوية. |
Ich freu mich schon so auf das nächste Wochenende. | Open Subtitles | لا يسعني الإنتظار للإسبوع القادم. |