ويكيبيديا

    "لعنة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fluch
        
    • Verdammt
        
    • verflucht
        
    • verdammte
        
    • verdammten
        
    • Scheiße
        
    • Flüche
        
    • verdammter
        
    Darum sind harte Entscheidungen kein Fluch, sondern ein Geschenk des Himmels. TED ولهذا فإن الخيارات الصعبة ليست لعنة ولكنها منحة من الله.
    Er könnte meine Leute heilen und vielleicht den Fluch von dir nehmen. Open Subtitles ربما كان يمكن علاج هؤلاء الناس، حتى رفع لعنة الخاص بك.
    Phoebe muss das Amulett tragen, damit sie vor dem alten Fluch geschützt ist. Open Subtitles إنها يجب أن ترتدي الحجاب في الحاضر ليحميها من لعنة حياتها السابقة
    Verdammt nochmal! Open Subtitles لعنة الله عليكي هذا اعتداء على ممتلكات الغير
    Verdammt! Verdammt! Wir kriechen nur durch die Gegend. Open Subtitles لعنة الله على هذا نحن لسنا سوى متشردون منجرفون
    Und die, die jetzt in England schlafen, denken, sie sind verflucht. Open Subtitles وهولأء في انجلترا نائمون يجب ان يفكروا انهم لعنة
    Was können verdammte den verdammten noch sagen? Open Subtitles فمنذ متى كانت اللعنة تبحث عن لعنة مثلها ؟
    Wir haben noch vier weitere heute Abend zu erledigen, also steig in den verdammten Van. Open Subtitles حصلنا على أربعة أكثر هذه إلى قيام هذه الليلة، ما يحصل في الشاحنة لعنة.
    Oder auch nicht. Die Wahrheit könnte auch ein Fluch sein, Mann. Open Subtitles إلّا إذا كانت لن تحررك، ربّما الحقيقة لعنة يا صاح.
    Man nennt es den Fluch des Oskar. Der Todeskuss für die Ehe TED يُسمونه لعنة الاوسكار انه قبلة الموت الخاصة بالزواج
    Das ist der Fluch aller internationalen Klimaverhandlungen gewesen, Paris eingeschlossen. TED هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس.
    Im Moment, in dieser Welt, denken wir, dass Daten ein Fluch sind. TED حتى الآن ، في هذا العالم ، نحن نفكر في هذه البيانات بأنها لعنة.
    Dann lastet Odins Fluch auf den Krabben! Open Subtitles اذن دعي لعنة اودين تحط علي السَّراطين هذا قراري‏
    Das ist der Fluch der Regierungsarbeit. Open Subtitles أنت لاتكون نفسك عندما تكون مُتصلّفاً هذه لعنة الوظيفة الحكومية
    Sie glauben, daß ein Fluch auf dieser Landschaft lastet. Open Subtitles يقولون بأن هناك لعنة مطبقة على كامل المنطقة
    Auf dem Thron liegt ein Fluch, wenn er vom rechtmäßigen Platz entfernt wird. Open Subtitles العرش سيحمل لعنة إذا تمّ نقله من مكاه الصحيح
    WEII, would es dieses Mal gearbeitet haben wenn seine Hände nicht so Verdammt small. Ho, ho, ho! Open Subtitles حسنا، كان يمكن أن يكون عمل هذا الوقت إذا كانت يديه وليس ذلك لعنة صغيرة.
    Ich habe nur reagiert. Die ganze Sache stinkt, Verdammt! Open Subtitles يعني أنا لم اختر ، ألامر مجرد رد فعل انه نتن ، والامر كله لعنة نتنه
    Er sagte: "Verdammt, nein! Und mir ist das auch völlig egal!" Open Subtitles قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه
    Versagt die Frage mir und seid verflucht! Open Subtitles يجب أن أعرف امتنعن عن ذلك وستحل عليكن لعنة أبدية
    verdammte Göre, dich kann man keine Minute allein lassen! Open Subtitles لعنة الله أيتها البنت لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة
    Dafür haben wir diese verdammten Bücher gepaukt. Open Subtitles هذا هو ما نقوم بتدريب ل. هذا هو ما درسنا عليهم لعنة الكتب.
    Weit weg von den eigentlichen Drahtziehern dieser ganzen Scheiße. Open Subtitles هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة معهم لعنة الله عليهم
    Ich glaube nicht an Flüche. Ich fahre ohnehin am Donnerstag nach New York. - Wann ist es soweit? Open Subtitles أنا لا أهــتم بـأي لعنة أيـا كانت أنا عائــد إلـى نيـــوورك يـوم الثلاثـاء
    Hey, Hände weg von mir, du verdammter, dreckiger Affe. Open Subtitles أنت تعلم؟ "احصل على يديك لي، أنت قرد لعنة القذر".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد