ويكيبيديا

    "لكني أعتقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich denke
        
    • Aber ich finde
        
    • aber ich glaube
        
    So etwas ist heutzutage nicht angebracht. Manche Leute sagen, ich soll es wieder machen. aber ich denke, dass es heutzutage nicht wirklich angemessen ist. TED ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
    aber ich denke, es wäre ab und zu nett zu wissen, was die Leute denken. Open Subtitles لكني أعتقد أنه سيكون جميلا أن تعرف ما يفكر به الناس مرة كل فترة.
    Aber ich finde, ab jetzt solltet ihr mit meinen Anwälten reden. Open Subtitles لكني أعتقد من الاَن فصاعداً بأنه يمكنكم الحديث مع محامييني
    Es ist gut. Aber ich finde es auch traumatisch. Open Subtitles أعتقد أنه رائع لكني أعتقد أيضا بأنه مؤلم
    Die Polizei geht von einem Serienmörder aus, aber ich glaube, wir haben den kryptonischen Computer gefunden. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه كان قاتلا تسلسلياً لكني أعتقد أننا لربما وجدنا الحاسوب الكريبتوني الذي ذكرته
    aber ich glaube sie muss entscheiden, ob sie wie ein Kind behandelt werden will. Open Subtitles لكني أعتقد بانها تحتاج إلى أن تقرر إذا كانت تريد أن تعتبر كطفله
    Ich werde kurz mit Zoe sprechen, aber ich denke, Sie haben gerade ein Haus verkauft. Open Subtitles سأضطر أن أقوم بمحادثة سريعة مع زوي لكني أعتقد أنك قد بعت منزلاً للتو
    Ich glaube, Menschen sind sich sehr ähnlich, aber ich denke auch, dass es uns schwer fällt, das zu erkennen. TED أعتقد أن الناس متشابهون جداً، لكني أعتقد أيضاً أن لدينا مشكلة في رؤية ذلك.
    Ich weiß, das wird sich komisch anhören, aber ich denke, dass Roboter uns dazu inspirieren können, bessere Menschen zu sein. TED أعلم أن هذا سوف يبدو غريبا لكني أعتقد أن الروبوتات يمكن أن تلهمنا لنكون بَشَرا أفضل.
    aber ich denke dass die Bedeutung dass sie diese Kreuzungen, diese Schnittpunkte erreichen, interessant ist. TED لكني أعتقد أن الآثار المترتبة على قربها من هذه الأماكن الإنتقالية والتقاطعات، هو أمر مثير للاهتمام.
    aber ich denke, es ist gesund, sich gegen alles Frühere aufzulehnen. Open Subtitles لكني أعتقد أنه أمر صحي أن تتمرد على كل ما حولك
    Darum geht's nicht, aber ich denke, dass andere Religionen... das mit dem Schwein besser handhaben als wir. Open Subtitles الأمر ليس كذلك ، لكني أعتقد أن الأديان الأخرى تعاملت مع مسألة لحم الخنزير أفضل من الأسقفية الإفريقية خاصتنا أترى هذا ؟
    Aber ich finde, ich sollte dich jetzt küssen dürfen. Open Subtitles نعم لكني أعتقد ربما يجب أن تدعينى أقبلك الآن
    Vielleicht bin ich ja altmodisch, Aber ich finde, ein ÖPNV-Plan sollte Linien haben, weil – darum geht's ja eben. TED حسنا، يمكن أن تطلقوا علي قديم الطراز، و لكني أعتقد أن خريطة المواصلات العامة يجب أن تحتوي على خطوط لأن تلك هي طبيعتها، أليس كذلك؟
    - Ich weiß. Aber ich finde, sie sollte es von mir erfahren. Open Subtitles لكني أعتقد بأنّها يجب أن تسمعها منّي
    Aber ... ich finde, wir haben große Fortschritte gemacht. Open Subtitles لكني أعتقد إننا حققنا بعض التقدم اليوم
    Ich weiß. Aber ich finde sie etwas zu slawisch. Open Subtitles أنا أعلم لكني أعتقد أنهم يبدوان مترهلين
    aber ich glaube, es wird sehr viel komplizierter, als Sie zugeben. Open Subtitles لكني أعتقد بأن الأمر سيكون مُعقداً أكثر بكثير مما تسمحين
    aber ich glaube, dass das ein großes Problem ist, ein Problem mit möglicherweise gefährlichen Konsequenzen für unsere Gesellschaft, unsere Kultur und für jeden einzelnen von uns. TED و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد.
    aber ich glaube, dass wir, trotz unserer Unterschiede, eigentlich viel gemeinsam haben. TED لكني أعتقد أن ذلك في الواقع، رغماً عن فوارقنا، لدينا الكثير من المشترك حقاً.
    aber ich glaube auch nicht, dass meine PTBS wie Ihre ist, oder dass meine Angst oder meine Traurigkeit wie Ihre ist. TED لكني أعتقد كذلك أن اضطرابي لا يشبه اضطرابك أو أن حزني وقلقي يشبه حزنك وقلقك.
    Die Nordkoreaner und ich waren nicht Botschafter unserer Länder, aber ich glaube, dass wir die Menschheit darstellten. TED لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد