ويكيبيديا

    "لكن أظن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber ich denke
        
    • Aber ich glaube
        
    • Aber ich schätze
        
    • aber ich vermute
        
    Ja, Aber ich denke, wir sollten in Zukunft etwas vorsichtiger sein. Open Subtitles و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت
    Aber ich denke, dass du vielleicht anfangen solltest, mit jemandem darüber zu reden. Open Subtitles لكن أظن أنه ربما يجب أن تبدئي في التحدث مع شخص ما
    Es wird knapp, Aber ich denke, wir schaffen es dorthin, bevor er landet.. Open Subtitles سيكون مقفلا و لكن أظن أنّه يمكننا الوصول لهناك قبل أن يصل
    Nenn mich verrückt, Aber ich glaube, dein Vater will zurück nach Bonnie-Town. Open Subtitles نادني بالمجنونة لكن, أظن أن أباك يريد العودة إلى مدينة باني
    Verzeihen Sie... Aber ich glaube, ich habe gefunden, wonach Sie suchen. Open Subtitles عذراً على التدخل، لكن أظن أنني وجدت ما كنتم تبحثون عنه
    Aber ich schätze, so was kann man nicht lange geheim halten. Open Subtitles لكن أظن أن هذا شيئًا لا يُمكنك كتمانه لفترة طويلة
    Ich weiß nicht, wann und wo es passiert, Aber ich denke, bald. Open Subtitles لا أدري متى سأتزوج، لا أدري أين، لكن أظن عما قريب.
    sich in einem Stadion ein Fussballspiel anzusehen. Aber ich denke, es ist auch eine völlig valable Art, TED أن تشاهد لعبة كرة قدم في الملعب. لكن أظن أنها طريقة صحيحة تماما
    Ich halte das für ein fantastisches System, Aber ich denke, es auf Doktoranden zu beschränken, ist ein viel zu kleiner Personenkreis, und es kommt viel zu spät im Leben. TED أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة.
    Aber ich denke, was ich gestern sah, war sehr interessant, weil ich hier unsere Leute sehe. TED لكن أظن أن ما شاهدته الأمس كان جد مهم لأني شاهدت هناك شعبنا.
    Aber ich denke mal, das trifft auf fast alles im Leben zu. Open Subtitles لكن أظن أن ذلك ينطبق على أي شيء في الحياة.
    Danke... Aber ich denke ich muss mich den Monstern alleine stellen. Open Subtitles شكراً لكن أظن أنني أريد مواجهة خوفي وحدي
    Ich bin an sich ja kein Experte in Linguistik, Aber ich denke, das bedeutet, dass die verschrieben worden sind. Open Subtitles لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة
    Aber ich denke, wenn Menschen von ihren Träumen reden, ist das irgendwie langweilig. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل
    Ist ein geschlossener Bruch, Aber ich glaube ich kann ihn richten. Open Subtitles إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به.
    Ich kenne mich mit Karten nicht aus, aber... ich glaube, meine .45er schlagen ein Full House. Open Subtitles لا أتقن اللعبة لكن أظن أن هذه أوراقٌ كاملة
    Kampfsporttraining drauf, Aber ich glaube ich könnte ihn überwältigen, wenn ich müßte. Open Subtitles الفتى ذو الشعر العابث يتدرب على فنون القتال لكن أظن بإمكاني تولي أمره
    Ich habe es nicht genau vor mir Aber ich glaube, so steht's auch in jedem Wörterbuch. Open Subtitles ليس التعريف أمامي بالضبط لكن أظن أن هذا هو التعريف
    Aber ich glaube, mit Dir wird das nichts. Open Subtitles كن دائماً على إستعداد لكن أظن أن هذا العمل لا يصلح لك
    Vielen Dank für das Angebot, Aber ich glaube, es ist besser, wenn ich mich in die Arbeit stürze. Open Subtitles أوه، أقدّر هذا العرض، لكن أظن أنه من الأفضل لي أن أنغمس في عملي.
    Aber ich schätze ich kann nicht mehr von jemanden erwarten, der von dieser primitiven Rasse aufgezogen wurde. Open Subtitles لكن أظن أن هذا متوقع من شخص قد ربي على أيدي جنس بدائي
    aber ich vermute dies sind nicht sehr wichtige Anlagen in dieser Branche. Open Subtitles لكن أظن أن هذا غير مهم بهذا النوع من العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد