ويكيبيديا

    "لكن الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber es
        
    • Aber das
        
    • Aber die
        
    Bevölkerungswachstum ist wichtig, aber es geht auch darum, wie viel jeder Mensch konsumiert. TED نمو السكان مهم، لكن الأمر أيضا يتعلق بالكم الذي يستهلكه كل شخص.
    aber es hat funktioniert, da die Regierung nicht mehr nach mir sucht. Open Subtitles لكن الأمر نجح الآن، لأن الحكومة لا تبحث عنّي بعد الآن
    Es klingt verrückt, aber es ist, als hätte jede Gruppe eine gewissen Anzahl zu erreichen. Open Subtitles يبدوا مجنوناً و لكن الأمر و كأن كل مجموعة يجب أن تصل لعدد ما
    Ich habe es mit anderen versucht, Aber das lief nicht gut. Open Subtitles حاولت أستخدام محامياً آخراً لكن الأمر لم يجري بشكل جيد
    - Aber das war eine Sackgasse. - Ich weiß, was du hier versuchst. Open Subtitles ـ لكن الأمر لم ينتهي بنتيجة جيدة ـ أعلم ما الذي تفعله
    In der Vergangenheit hast du schon schreckliche Dinge getan, aber es ging immer um die Verfolgung deines höheren Zieles der Weltherrschaft. Open Subtitles إسمع، في الماضي أنتض قمتَ بأمور مروّعة لكن الأمر كان دائما يتعلق بمطاردة هدفك الأسمى حول الهيمنة على العالم
    Jetzt gebe ich an, aber es ist schön, ein zweites Einkommen zu haben. Open Subtitles حسنُ، الآن أنا أفتخر لكن الأمر جيد جدًا أن أحظى بدخل ثاني.
    Diese Prognosen können eine Zeit lang laufen, aber es ist sehr beängstigend. Open Subtitles وهذه التخمينات قد تنجح لبعض الوقت لكن الأمر كان محبطاً جداً
    Ja, aber es war nicht so. Ich habe augenscheinlich die Bremse gezogen. Open Subtitles أجل، لكن الأمر لم يكُن هكذا، أقصد أنّي منعته من الحدوث.
    Ich wusste, dass er log, aber es ging... mich nichts an. Open Subtitles كنت أعرف أنه يكذب لكن الأمر لم يكن من شأني
    Ja, aber es ist kompliziert, und ich arbeite einige Dinge auf. Open Subtitles نعم، لكن الأمر مُعقد، وإنّي أعمل على حلّ بضعة أمور.
    aber es ist ein wenig anders, wenn es deine Lehrerin ist, okay? Open Subtitles لزوجتك أو صديقتك. لكن الأمر مختلف قليلا حين تكون معلمتك، حسنا؟
    aber es ist die Wiederherstellung der Fähigkeit, Schönheit zu erfahren, die wirklich inspirierend ist. TED لكن الأمر يتعلق بفقدان القدرة على إدراك الجمال حيث تتلقى الإلهام.
    aber es geht nicht nur um Zahlen, es geht auch um Menschen. TED لكن الأمر ليس فقط حول الأرقام، فهو متعلق أيضاً بالناس.
    aber es geht nicht nur um den Anbau, denn wir sind alle Teile des Puzzles. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    aber es liegt an uns Bürgern, Bewohnern und Verwaltern, die gewählten Politiker an ihre Versprechen zu erinnern. TED لكن الأمر بأيدينا كمواطنين، ومقيمين ومتعهدين لمطالبة ممثلين الشعب المنتخبين بالوفاء بوعودهم.
    Ich wurde Zeuge, wie diese heiklen Herausforderungen die bereits polarisierte ägyptische Gesellschaft im Griff hatten. aber es geht hierbei nicht nur um Ägypten. TED لقد شهدت كيف ساهمت هذه التحديات الخطيرة في استقطاب المجتمع المصري المُستقطب في الأصل، لكن الأمر ليس فقط حول مصر.
    Natürlich sind wir durch Science-Fiction und Popkultur geprägt und möchten diese Dinge vermenschlichen, aber es ist etwas tiefgehender als das. TED نحن نتأثر بالثقافة المنتشرة والخيال العلمي حيث نرغب في أن نمنحها شخصية كالإنسان، لكن الأمر أعمق من هذا.
    Sie löst sehr komplexe Aufgaben -- ich habe jetzt nicht die Zeit, das genauer zu beschreiben -- Aber das Erstaunliche an diesem Weibchen ist, dass sie es nicht mag, wenn sie Fehler macht. TED إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء.
    Aber das gab mir zu denken, was meine Pfleger mit mir tun würden. TED لكن الأمر جعلني أفكر، فيم سيقوم به مقدمو الرعاية بالنسبة لي؟
    Man kann sagen, dass sie programmierte, was sie tat, Aber das Wichtigste war: Sie sagte, dass die Zukunft viel, viel mehr als dies sein wird. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Der Pass ist zwar da, Aber die Sache ist nicht so einfach. Open Subtitles كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد