ويكيبيديا

    "لكن كما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber wie
        
    • doch wie
        
    • Aber es
        
    • aber ich
        
    • Aber sehen
        
    • aber du
        
    • Aber so
        
    • Aber weißt
        
    • aber wissen
        
    Das ist das Programm, verblüffend einfach, aber wie wir sehen werden, extrem mächtig. TED إذن ذلك هو البرنامج، سهل لغاية الإحراج، لكن كما سنرى، مؤثرة جداً
    Möglicherweise ist das ja alles Quatsch, aber wie gesagt: Die haben das Sagen. Open Subtitles لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون
    aber wie jede Hausfrau weiß, verbreiten sich schlechte noch etwas schneller. Open Subtitles لكن كما تعرف كل ربات البيوت الأخبار السيئة تنتشر أسرع
    doch wie du schon gesagt hast, wir als Duo, können großes für unsere Leute tun. Open Subtitles لكن كما قُلت معاً نَحنُ الاثنين، يُمكننا أن نُحَقِقَ أشياءً عَظيمَةَ لأُناسِنا
    Ich würde ja gerne, Aber es funktioniert nur so. Open Subtitles اود ذلك لكن كما ترى تعمل من جهة واحدة وليس من جهتين
    Wenn Sie eine Auskunft brauchen, helfe ich Ihnen, aber ich ziehe mich gerade an. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئا لساعدتكَ, لكن كما ترى أنا أرتدي ملابسي الآن
    Aber sehen Sie, ich weiß, dass ich es nicht weiß. Paradox. Open Subtitles لكن كما ترى، أنا أعرف بأنني لا أعرف عبارة متناقضة
    Das ist ja ganz nett und so, aber du musst es wieder wegbringen. Open Subtitles هذا يعتبر رائعاً للغاية، لكن كما تعلم عليكَ أن تخرج من هُنا
    Wenn er mein Mann wäre, dürfte er das vielleicht, Aber so... Open Subtitles لو كان أماليو زوجي لكان سيُلقّب لكن كما هي الأشياء
    Aber weißt du, heute ist nicht der 4. Juli. Es ist erst der 2. Open Subtitles لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط
    aber wie Sie alle wissen, sind neue Informationen aufgetaucht, die von Mrs Bronson vorgelegt wurden. Open Subtitles لكن كما تعلمون , هنالك بعض المعلومات الجديدة ظهرت على السطح زودتنا بها زوجته
    aber wie du sehen kannst, gibt es noch viel zu tun. Open Subtitles و لكن كما ترى هناك الكثير من العمل لاقوم به
    aber wie die Geschichte beweist, muss für den Aufbau einer neuen Zivilisation eine andere weichen. Open Subtitles و لكن كما أثبت التاريخ كي تبدأ حضارة بالنمو حضارة أخرى يجب أن تتحطم
    aber wie ich gesagt habe, Nabelschnur- Blut wäre von unschätzbarem Wert. Open Subtitles لكن كما قلت , الدم المشيمي ليكونن حالئذٍ نفيس جداً
    Ich würde Sie ja einladen, aber wie Sie sehen, ist kein Platz. Open Subtitles كنت سأطلب مِنك الإنضمام ,لنا, لكن كما ترى لا يوجد حيز
    Sehr lieb, Mama, aber wie du siehst, geht es mir viel besser. Open Subtitles هذا لطف منكِ يا أمي لكن كما ترين لقد تحسنت كثيراً
    Es wurden Tonnen an Fotos gemeldet, aber wie sich zeigte, verletzte nur ein sehr kleiner Anteil diese Gemeinschaftsnormen. TED وكان هناك طن من الصور تم الإبلاغ عنها، لكن كما اتضح، فقط نسبة صغيرة كانت فعلا تنتهك معايرهم المجتمعية.
    doch wie ich schon sagte, das ist die Geschichte eines Jungen namens Fred. Open Subtitles ...لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي قصة صبي اسمه فريد...
    Aber es geht ihr gut. Sie wirkt zufrieden. Open Subtitles لكن كما ترين إنها بحالة جيدة وتبدو سعيدة
    Ein Luxusgegenstand, gewiss, aber ich schätze die feineren Dinge des Lebens. Open Subtitles شئ ثمين لكن كما ترى أنا رجل أقدر الأشياء الثمينة فى الحياة
    Aber sehen Sie, wenn eine Stadt gerade erst gebaut wird, dann ist es sehr einfach, diese Art Infrastruktur mit einzubauen. TED لكن كما ترون، حين تكون المدينة في طور البناء، يكون من السهل جداً دمج، هذا النوع من البنيات التحتية.
    aber du weißt, dein Wunsch sie zu heiraten darf nicht aus selbstsüchtigen Gründen geschehen. Open Subtitles لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك.
    Aber so wie ich es sehe, hat Dad uns eine Aufgabe gegeben, die ich erfüllen will. Open Subtitles لكن كما أرى والدنا يعطينا مهمات نقوم بها، وأنا أنوي تنفيذها
    Aber weißt du was, mein Traum war auch nicht genau... Okay, wir sehen uns dann am Samstag, und bitte tu so als ob du überrascht sein wirst. Open Subtitles ..لكن كما تعلمين ، حلمي ليس له علاقه بـ إذاً ، سنراكِ يوم السبت
    aber wissen Sie, selbst, wenn man nur einen Ballon hält, ist man ziemlich glücklich. TED و لكن كما تعرفون، حتى الامساك ببالون واحد يعتبر إلى حد ما سعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد