Der Laden gleich nebenan verkauft genau dieses Autoradio für 200 Dollar, Aber falls Sie einmal durch die Stadt fahren, können Sie es für 100 Mäuse bekommen. | TED | البائع القريب لمنزلك يبيع هذا الاستيرو تحديداً ب 200 دولار، لكن لو ذهبت لمكان آخر في المدينة، تشتريه ب 100 دولار. |
Ich weiß, Aber falls Max die Macht ergreift, braucht ihr gute Presse. Ich möchte helfen. Gute Presse... | Open Subtitles | اعلم ذلك, لكن لو استولي ماكس علي السلطة ستحتاج الي صحافة جيدة تدعمك اود المساعدة |
Aber falls es so ist, dass es noch etwas anderes gibt, dass wir für unser Handeln in diesem Leben zur Rechenschaft gezogen werden, | Open Subtitles | لكن لو أنه يوجد أي فرصة في شئ آخر بأننا نواجه الآن ما هو مُقدر لنا |
aber wenn alle von uns bei uns zu Hause Verantwortung ergreifen, und in der Schule und am Arbeitsplatz, dann können wir massiv zur Luftverbesserung beitragen. | TED | لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء |
aber wenn wir es von Weitem betrachten, ist nicht alles Schwarz und Weiß. | TED | لكن لو نظرنا أبعد من ذلك، فالأمر لم يعد أسودًا وأبيضًا فقط. |
Doch wenn ich Straftatsbestände verfolge, kann ich nur eine Minderheit meiner Officer einsetzen. | Open Subtitles | لكن لو ركزتُ على قضايا الجنايات فبإمكاني إستخدام عدد قليل من الافراد |
Aber wäre es so einfach, würden wir alles gleich sehen. | TED | لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة. |
aber wenn sie haben, dann wissen Sie, dass sehr leicht Fehler passieren. | TED | و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء. |
Aber falls diese Ergebnisse stimmen, sind die Leute auf Proculis schon seit langem sehr gesund. | Open Subtitles | لكن لو كانت البيانات صحيحة ، فأهل بروكليوس عاشوا لمدة طويلة فى حالة مثالية لمدة طويلة للغاية |
Aber falls mich jemand anspricht, werde ich antworten, dass ich diese Position nicht will und dass ich Ihnen gegenüber völlig loyal bin. | Open Subtitles | لكن لو عُرض عليّ الأمر سأرفض المنصب وأني سأعمل حيث تريد أنت |
Aber falls er übergelaufen ist, wie weit gehen wir, um ihn aufzuhalten? | Open Subtitles | لكن لو كان قد انقلب، فإلى أيّ مدى سنسعى لوقفه؟ |
- Aber falls sie draußen ist,... lass den Hammer nicht fallen, bevor sie die Medikamente für uns vertickt. | Open Subtitles | لكن لو خارجة لا تدع المطرقة تسقط حتى تنقل لنا تلك الوصفات الطبية |
Ich weiß, wir kenne uns erst kurz und mein Wort gilt nicht viel, Aber falls Sie mich gehen lassen, kann ich sicher eine Übereinkunft mit Mr. Rothstein herbeiführen. | Open Subtitles | أنا اعلم نحن تقابلنا للتو و كلمتي لن تحسب، لكن لو يمكنك ان ترى طريقتك بان تسمح لي بالذهاب، |
Aber falls das unsere einzige Begegnung bleiben sollte, würde ich Ihnen gern zum Ausdruck bringen, wie tief ich Ihrem Mann zu Dankbarkeit verpflichtet bin. | Open Subtitles | لكن لو لم يقدر لنا أن نتقابل ثانية، أرجوك، دعيني أعبر لك عن مقدار الامتنان الذي أدين به لزوجك |
aber wenn ich du wäre, würde ich das in Ruhe lassen. | Open Subtitles | لكن لو كنت مكانك يا جوي لما لمست غرضا كهذا |
aber wenn Sie mich fragen, wie weit ein Befehlshaber gehen sollte oder zu gehen wagt | Open Subtitles | لكن لو سألتنى إلى أى مدى مسموح للقائد بأن يذهب أو يجرؤ على الذهاب |
Doch wenn der gnädige Herr täglich zu mir gekommen wäre, dann hätte es nach kurzer Zeit schließlich gestimmt. | Open Subtitles | .. . لكن لو بقى السيد معي فقريباً كان الأمرسيكون حقيقي |
Doch wenn Gott zustimmt sich zu rächen, und wenn Gott nur gutes tun kann, bedeutet das, dass Rache gut ist? | Open Subtitles | لكن لو اعترفَ الرَب باستخدامه العُنف و إن كانَ الرَب لا يفعل إلا الخير هل يعني ذلك أن الانتقام خير؟ |
Tja, ich wünschte, das könnte ich, Doch wenn ich es täte, würden wir beide uns vor einer höheren Autorität verantworten müssen. | Open Subtitles | حسناً، أتمنّى لو أستطيع، لكن لو أني أغلقته، فيجب على كلانا أن نعود إلى سلطة أعلى. |
Du bist vielleicht so weit, Aber wäre ich du, würde ich nachdenken. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَكُونُ مستعدَّ، جوليوس , لكن لو كنت مكانك، أنا أُفكّرُ في الموضوع. |
Aber wäre Ihr Verhalten über jeden Vorwurf erhaben, würden Ihnen solche Missgeschicke nicht widerfahren. | Open Subtitles | لكن لو كان سلوكك فعلاً لا تشوبه شائبة, لما كنت قد تعرضت لحادثة من هذا النوع |