Warum hast du nicht gesagt, dass ich gehen soll, Warum nicht gesagt: | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني فقط أن أغادر ؟ لماذا لم تقولي فقط: |
Wenn du davon gewusst hast, Warum hast du uns nicht gewarnt? | Open Subtitles | إذا كنت تعلمين أنه طلبق، لماذا لم تحذرينا من قبل؟ |
Wenn das so ist, Warum haben Sie sie dann noch nicht veröffentlicht? | Open Subtitles | حسنًا، إذا لديك تلك الحقائق والأرقام، لماذا لم تستفاد منها، إذًا؟ |
Warum haben Sie ihm nicht auch eine Methode zur Kaltfusion versprochen? | Open Subtitles | بضعة ليالٍ لماذا لم تخبريه بأننا سنخترع انصهاراً بارداً أيضاً؟ |
Warum hat sich Homo erectus nicht zu verschiedenen Spezies entwickelt, oder Subspezies, zu mehreren Menschheiten? | TED | لماذا لم يتطور الإنسان المنتصب إلى فصائل مختلفة؟ أو إلى فصائل فرعية حول العالم؟ |
Wieso hast du nicht gesagt, dass du eine Bombe im Mund hattest? | Open Subtitles | بحق الجحيم, لماذا لم تخبرني أنه كان عندك قنبلة في فمّك؟ |
Wenn du davon gewusst hast, Warum hast du uns nicht gewarnt? | Open Subtitles | إذا كنت تعلمين أنه طلبق، لماذا لم تحذرينا من قبل؟ |
Warum hast du nicht versucht, mich zu finden, bevor ich 12 war? | Open Subtitles | لماذا لم تحاول إيجادي قبل أن أصبح بعمر الـ 12 ؟ |
- Warum hast du nichts gesagt? - Ich wusste es nicht. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟ |
Der Sessel sieht unbequem aus. Warum hast du nicht neben mir geschlafen? | Open Subtitles | ذلك الكرسي يبدو غير مريح أبداً لماذا لم تنم إلى جانبي؟ |
Warum haben Sie uns nicht gesagt, dass Sie regelmäßig geweckt werden? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟ |
Ja, Warum haben wir nicht früher probiert, die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | نعم , لماذا لم نحاول قول الحقيقة لبعضنا من قبل؟ |
Wenn Sie wussten, dass etwas nicht stimmt, Warum haben Sie das Baby nicht testen lassen? | Open Subtitles | حسنا، اذا علمتى ان هناك شىء خاطىء لماذا لم تجعليهم يتأكدوا من الطفلة ؟ |
Wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, Warum hat er mich nicht angerufen? | Open Subtitles | إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟ |
Also wenn Andy gewaltsam genommen wurde, Warum hat er nicht geschrien oder gerufen? | Open Subtitles | إذن إن كان آندي إختطف عنوة لماذا لم يصرخ او ينادي احدا؟ |
Wieso hast du nie eine Affäre mit einem verflucht berühmten Popstar erwähnt? | Open Subtitles | لماذا لم تذكري علاقتك مع نجم بوب كبير لعين من قبل؟ |
Warum nicht sie? Warum hingen sie nicht in den Bäumen, und Warum haben sie nicht gegraben? | TED | لماذا لم تحتمي بالأشجار الكبيرة، ولماذا لم تختبئ تحت الأرض؟ |
LEX: Es ist fast 24 Stunden her. Wieso haben sie nichts gefunden? | Open Subtitles | ،لقد مرت 24 ساعة تقريباً لماذا لم يعثروا على شيء ؟ |
Du weißt sehr gut, es macht mir was aus, aber doch nicht bei solchen Leuten. | Open Subtitles | لو كنت أنت تهتم، لماذا لم تكن في المحكمة؟ إنني أهتم ولكن ليس بأمثاله. |
- Wieso hat ein Koch, der über einen feinen Gaumen und empfindlichen Geruchssinn verfügt, das Gift nicht gerochen, das seine Haut bedeckt hat? | Open Subtitles | لماذا لم يقم الشيف الذي يمتلك حنك متميز و مهارات حاسة الشم الفائقة بشم رائحة السم الذي كان يغطي جلده ؟ |
Warum habe ich das nicht früher gemerkt? Er war zu haben! | Open Subtitles | لماذا لم أعرف هذا من قبل عندما أمكنني الحصول علية؟ |
Es passiert immer etwas. - Wieso nicht diesmal, wo es mir wichtig ist? | Open Subtitles | دائماً ما يحصل شيء ما لماذا لم يحصل شيء في هذه المرة؟ |
Du hättest dunken sollen. | Open Subtitles | كان عليك ان تغمسها هو كان يغمسها عليك لماذا لم تغمسها |
-Gern geschehen. Sagen Sie, Warum ist Special Agent Pacci nicht hier? | Open Subtitles | بالطبع إذا لماذا لم تسأل إن كان العميل بوتشي هنا؟ |
warum bist du nicht gegangen, als ich krank in Marseille lag? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |