Also tat ich es, ich erfand Einhundert Künstler aus der ganzen Welt. | TED | فما كان مني إلا أن اخترعت مائة فنان من حول العالم |
In der Milchstraße gibt es etwa Einhundert Milliarden Sterne. | TED | يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة. |
Junge, dieses Land hat echt nachgelassen, in den letzten hundert Jahren. | Open Subtitles | يافتى, لا بدّ أن هذهِ البلدة أبكمتّ بآخر مائة عام. |
Wir können Fahrzeuge entwickeln, die hundertmal effizienter sind." Und das stimmt fast. | TED | نستطيع صنع سيارات مائة مرة أكثر في الفعالية، وهذا تقريبا صحيح. |
Am Wachmann vorbei, der kriegt einen Hunderter pro Woche. Damit er die Tür anguckt. | Open Subtitles | يمر من عند الحارس الذي يأخذ مائة دولار لمراقبة الباب |
Es gibt etwa Einhundert Milliarden Galaxien im sichtbaren Universum. | TED | يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي. |
Das Alter des Universums, zwischen jetzt und dem Urknall, beträgt Einhundert Milliarden Hundejahre. | TED | عمر الكون، بين هذه اللحظة والإنفجار الكبير، هو مائة بليون سنة قياساً بعمر الكلاب. |
Selbst, wenn man unsere Galaxie außer Acht lässt, würde man nicht Einhundert Milliarden andere Galaxien bekommen. | TED | حتى لو استبعدتم مجرتنا ، لن تحصلوا على مائة بليون مجرة أخرى. |
Wenn also jemand Einhundert Millionen Kopien meiner Visitenkarte möchte, ich habe genügend für jedermann in diesem Raum und sogar für jedermann auf dieser Welt, und es ist genau hier. | TED | لذا إذا احتاج أحدكم مائة مليون نسخة من بطاقة عملي، لدي الكثير لكل شخص ٍ في القاعة، وفي الحقيقة، لكل شخص ٍ على الأرض. وهي كلها هنا. |
Einhundert Milliarden Magnetfeldlinien auf dieser 7,5 cm großen Scheibe. | TED | مائة مليار خطّ حقلٍ مغناطيسيٍّ في هذا القرص ذو قطر الثلاثة إنشات. |
Das durchschnittliche Gehirn hat über Einhundert Billionen Synapsen, was fantastisch ist; wir haben viel, das wir nutzen können. | TED | إن الدماغ العادي يحتوي على أكثر من مائة ترليون تشابك عصبي، وهذا مدهش؛ إن لدينا الكثير للعمل به. |
- Meine Firma, Sterling Bosch, versichert hundert Millionen von nicht staatlichen Inhaberobligationen. | Open Subtitles | شركتي، سترلنج بوسش أمنت مائة مليون في مستندات يابانية غير حكومية |
Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du? Aber heutzutage? Ich weiß nicht. | Open Subtitles | كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر |
Und dann knallte er so hundert Tussen und erfand einen Salat. Wahre Geschichte. | Open Subtitles | وبعدها مارس الجنس مع حوالي مائة فتاة وإخترع السلطة ، قصةٌ حقيقية |
Jeder von uns ist hundertmal mehr wert als einer von denen. | Open Subtitles | كنت أريد أن أقول أن واحدا منا يساوى مائة منهم |
Den Typ in der Jacht würde ich hundertmal eher küssen als Sie. | Open Subtitles | أفضل أن أقبل الرجل صاحب اليخت مائة مرة قبل أن أقبلك |
In einen Hunderter oder in 20-$ -Scheine? | Open Subtitles | هل تريد ورقة مائة أم أوراق من فئة 20دولار |
feststellend, dass einhundertneunundachtzig Staaten und eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration das Übereinkommen ratifiziert haben, | UN | وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي الإقليمي قد صدقت على الاتفاقية، |
Du weißt das Schutz nicht immer hundertprozentig ist. | Open Subtitles | اذا ماذا، نيك؟ تعرف بأنّ الحماية ليست فعاله مائة بالمائة |
1 00 Frauen liebte ich von ganzem Herzen und will sie nie mehr sehen... | Open Subtitles | لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن |
Hunderttausend Menschen hören sich jede Woche seine Sendung an. | Open Subtitles | مائة ألف شخص يستمعون لبرنامجه كلّ إسبوع. |
Jedes Mitglied der Vereinten Nationen kann spätestens einhundertzwanzig Tage vor dem für den Beginn einer ordentlichen Tagung festgesetzten Zeitpunkt beantragen, dass die Tagung an einem anderen Ort als am Sitz der Vereinten Nationen abgehalten wird. | UN | لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أن يطلب، قبل التاريخ المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن مائة وعشرين يوما، عقد هذه الدورة في مكان غير مقر الأمم المتحدة. |
mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, sodass jetzt insgesamt einhundertsiebenundvierzig Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعـــل مجمــوع الــــدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وسبعا وأربعين دولة، |
mittlerweile wissen wir, dass es ungefähr einer von 100 ist. | TED | حسنا, الآن نحن نعرف أن الصواب هو واحد في كل مائة. |
sowie erfreut über die zunehmende Zahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens, die sich nunmehr auf einhundertsiebzig beläuft, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وسبعين دولة، |
18. bringt ihre Befriedigung darüber zum Ausdruck, dass nunmehr einhundertdreiundsiebzig Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind; | UN | 18 - تعرب عن ارتياحها لبلوغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها الآن مائة وثلاثا وسبعين دولة؛ |
erfreut, feststellen zu können, dass einhundertsechsundsiebzig Staaten, darunter einundvierzig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, den Vertrag unterzeichnet haben, und es begrüßend, dass einhundertfünfundzwanzig Staaten, darunter dreiunddreißig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, davon drei Kernwaffenstaaten, den Vertrag ratifiziert haben, | UN | وإذ يشجعها توقيع مائة وست وسبعين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذ المعاهدة، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وعشرين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، من بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية، |