Eines Tages wird man noch auf Kredit begraben: Stirb gleich, bezahl später! | Open Subtitles | يوما ما سيجعلون حتى دفع الجنازات آجلاً مت الآن وادفع لاحقاً |
Stirb, Milchgesicht! Diese Dosen sind kaputt. | Open Subtitles | مت يا قبيح الوجه هذه العلـب أصبحـت مجنونة |
Ich freue mich, dich zu sehen, Lelouch. Du sollst ja bei der Besetzung Japans gestorben sein. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً يا ليلوتش لقد سمعت أنك مت أثناء غزو بريطانيا لليابان |
Und sollte ich im Schlafe sterben, lass meine Seele nicht verderben. | Open Subtitles | إذا مت قبل أن أستيقظ أعطي روحي لكي يأخذها الرب |
Wenn ich sterbe, dann allein. Ich reiße niemanden mit in den Tod. | Open Subtitles | إذا مت أنا فلا بأس ولكن لن أتسبب في هلاك غيرك |
Ich starb bei der Rettung einer Gruppe von Kindern. | Open Subtitles | . الأطفال . مت وأنا أنقذ الأطفال , مجموعه منهم |
Was, wenn du stirbst, und wir hätten es verhindern können? | Open Subtitles | أبي , ماذا سيحدث إن مت أنت و يكن بإمكاننا فعل شئ حيال ذلك؟ |
Stirb nicht mit Blut an den Händen! Oder du zerstörst alles, was wir aufgebaut haben. | Open Subtitles | إذا مت والدماء بيديك فإنك أفسدت كل ما قمت به |
Bleib dicht hinter mir, wenn ich verschwinde, oder Stirb hier. | Open Subtitles | سيحدث بسرعة ابق بقربي عندما اهرب أو مت هنا |
Sei frei oder Stirb kämpfend. Scheiß auf die Kannibalen! | Open Subtitles | عش حرا أو مت و أنت تحاول ذلك اللعنة على أكلي لحوم البشر |
Kämpfe um den nächsten Tag zu erleben, oder Stirb heute Nacht... deine Entscheidung. | Open Subtitles | عش لتقاتل يومًا بعد أو مت الليلة، إنه قرارك |
Man sagte mir, Sie seien im Château d'lf gestorben. | Open Subtitles | انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره |
Du bist umsonst gestorben. Du hast ihnen nur Zeit verschafft. | Open Subtitles | لقد مت لأجل لا شيء كسبت لهم بعض الوقت فقط |
Es war so, als ob die beiden nie gestorben wären, aber ich. | Open Subtitles | كما لو أنهم لم يموتوا أبداً بل أنا التى مت |
Oh nein, tu's nicht, B. Du willst doch nicht ernsthaft in Brooklyn sterben. | Open Subtitles | لا لا تفعليها يا بي لاتريدين ان يقال انك مت في بروكلين |
Natürlich, und solltest du sterben, wird die Schuld mit dir sterben. | Open Subtitles | بالطبع وإذا مت كأسير، لا تشغل بالك دينُك سيموت معك |
Sie werden qualvoll sterben, wenn Ihre Seele mit unschuldigem Blut befleckt ist. | Open Subtitles | ستموت معذباً إذا مت و هناك دماء بريئة في روحك |
Wenn ich sterbe, tut so, als hätte ich etwas Schlaues gesagt. | Open Subtitles | .. إن مت فتظاهر بأنّى قلت كلمات عميقة و مؤثرة |
Wir werden die Dinge so regeln, dass du meine Ansprüche erbst, falls ich sterbe. | Open Subtitles | ما سنفعله هو أن نسوي الأمور كي ترث حق الإنتفاع بأموالي إذا مت |
Wenn ich sterbe und ihr esst mich nicht, komme ich und trete euch! | Open Subtitles | إذا مت ولم تأكلوني سوف أعود وأركل مؤخراتكم |
Ihr wollt also sagen, Ihr seid in diesem Schiffswrack umgekommen? Ja, ich starb. | Open Subtitles | ولكن تريد أن تقول أنك مت فعلآ في تحطم السفينة؟ |
Nur zu gut, junger Zauberer, aber verstehe das, wenn du stirbst, würdest du das Leben aller in Gefahr bringen die sich auf dich verlassen. | Open Subtitles | لو أنك مت فأنت ستخاطر بأرواح كل هؤلاء الذين يعتمدون عليك |
Sie brauchten einen neuen Führer, nachdem sie von Ihrem Tod erfuhren. | Open Subtitles | كانوا بحاجة إلى قائد جديد بعد أن سمعوا أنك قد مت |
Das kann ich nicht. Du musst akzeptieren, dass ich tot bin. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل هذا يجب أن تتقبل بأنني قد مت |
Die Art, wie du verschwunden bist. Alle dachten, du wärst tot. | Open Subtitles | الطريقة التي اختفيت بها ظن الجميع أنك مت |
Dieses Raumschiff wird nichts ändern, wenn du tot bist! | Open Subtitles | هذه السفينة الفضائية لن تغير شيئاً إذا أنت مت |